はっきりの例文や意味・使い方に関するQ&A
「はっきり」を含む文の意味
Q:
はっきりしたことは誰にも言えないだろう とはどういう意味ですか?
A:
nobody can say clear things
nobody is sure about that
nobody is sure about that
Q:
「はっきり言って、ええっ、こんなことって思うようなこともときどき言われるんですよね。」
上記の文の意味がわかりませんので、説明してくれませんか。
ありがとうございます! とはどういう意味ですか?
上記の文の意味がわかりませんので、説明してくれませんか。
ありがとうございます! とはどういう意味ですか?
A:
例えば、以下のような状況
伝わりますか?
Aさん
Bさん
Cさん
今、AさんがBさんに話している
きのう、AさんとCさんが話した
________________________________
(きのう私(A)はCさんと話したが、)
はっきり言って(=正直に私(A)の感想を言うと)、
ええっ、こんなことって思うようなことも(=話を聞いている人が驚くような内容を)
※驚くような内容:ふつう他人に気軽に話さないこと。例えば、秘密や批判
(Cさんは)ときどき言われるんですよね(=ときどき言う)。
→Aさんは「Cさんのことを、よく思っておらず、あきれている」ことをBさんに話しています。
伝わりますか?
Aさん
Bさん
Cさん
今、AさんがBさんに話している
きのう、AさんとCさんが話した
________________________________
(きのう私(A)はCさんと話したが、)
はっきり言って(=正直に私(A)の感想を言うと)、
ええっ、こんなことって思うようなことも(=話を聞いている人が驚くような内容を)
※驚くような内容:ふつう他人に気軽に話さないこと。例えば、秘密や批判
(Cさんは)ときどき言われるんですよね(=ときどき言う)。
→Aさんは「Cさんのことを、よく思っておらず、あきれている」ことをBさんに話しています。
Q:
もっともらしいがはっきりした事ことを言う前に目上や相手に言う語 とはどういう意味ですか?
A:
@maoilmhin
It means “words and phrases” you had better say before you tell your bosses and superiors what you think not gonna lie, in order to respect their opinions and ideas. Those words and phrases are often used in such a situation where you think your thoughts are reasonable in general but it is different from your boss’s one.
It means “words and phrases” you had better say before you tell your bosses and superiors what you think not gonna lie, in order to respect their opinions and ideas. Those words and phrases are often used in such a situation where you think your thoughts are reasonable in general but it is different from your boss’s one.
Q:
はっきり事実を教えてあげましょう。 とはどういう意味ですか?
A:
I tell you the truth.
Q:
はっきり言って、俺たちの手に負える相手じゃない。 とはどういう意味ですか?
A:
老實說我們的力量不能及他們。
老實說他們不是我們的力量能及的對方。(直譯)
はっきり言って:老實說
手に負える相手じゃない
=手に負えない:力量不能及
老實說他們不是我們的力量能及的對方。(直譯)
はっきり言って:老實說
手に負える相手じゃない
=手に負えない:力量不能及
「はっきり」の使い方・例文
Q:
はっきりしない を使った例文を教えて下さい。
A:
はっきりと言ってください。
(小さい声で聴こえない人に言う)
目がかすんで、はっきりと見えない。
(目が痒かったり、泣いた直後など。)
あの人は、いつも はっきりしない態度だなぁ。
(ひとり言。感想。)
あの人は、いつも はっきりしない態度だよね。
(傍にいる人に、共感を求める言い方。)
はっきりしてよ。
(明確に答えてくれない相手に、直接、文句を言う。)
(小さい声で聴こえない人に言う)
目がかすんで、はっきりと見えない。
(目が痒かったり、泣いた直後など。)
あの人は、いつも はっきりしない態度だなぁ。
(ひとり言。感想。)
あの人は、いつも はっきりしない態度だよね。
(傍にいる人に、共感を求める言い方。)
はっきりしてよ。
(明確に答えてくれない相手に、直接、文句を言う。)
Q:
「はっきり」と「しっかり」 を使った例文を教えて下さい。
A:
「はっきり」
はっきりとした態度で人と接する。
はっきりしない天気で気分が下がる。
はっきりとした原因はわからない。
食べたいものをはっきり答える。
海の底まではっきり見える。
「しっかり」
しっかりマスクをして出かける。
しっかり問題と向き合う。
現実をしっかり受け止める。
説明書をしっかり読む。
朝ごはんをしっかり食べる。
はっきりとした態度で人と接する。
はっきりしない天気で気分が下がる。
はっきりとした原因はわからない。
食べたいものをはっきり答える。
海の底まではっきり見える。
「しっかり」
しっかりマスクをして出かける。
しっかり問題と向き合う。
現実をしっかり受け止める。
説明書をしっかり読む。
朝ごはんをしっかり食べる。
Q:
はっきり を使った例文を教えて下さい。
A:
はっきりとした色で塗る。
I paint it in vivid colors
はっきりと断る。
I decline it clearly
I paint it in vivid colors
はっきりと断る。
I decline it clearly
Q:
はっきり を使った例文を教えて下さい。
A:
はっきりと大きな声で発表する。
黒板の字がはっきり見える。
はっきり言って、あなたの話は面白くない。
黒板の字がはっきり見える。
はっきり言って、あなたの話は面白くない。
Q:
はっきり を使った例文を教えて下さい。
A:
はっきり(と)見えます。(I can see it clearly.)
はっきり(と)言ってください。(Please speak clearly)
With と sounds more formal.
はっきり(と)言ってください。(Please speak clearly)
With と sounds more formal.
「はっきり」の類語とその違い
Q:
はっきりさせる と はっきりする はどう違いますか?
A:
스루는 하다라는 뜻이고 사세루는 하게하다로서 사역의 의미를 갖고있어요.
Q:
はっきり と ずけずけ はどう違いますか?
A:
@lospolloshermanos Yes you are right. ずけずけ is basically negative expression but its not quite in some cases.
彼はずけずけと会社の問題を言った。
He told bluntly the problem in the company.
この場合、ほとんど「はっきりと」に近い言い方だと思います。
「ずけずけ」には「言いにくいことを言う」意味もあります。
"ずけずけ" contains the meaning that someone talks something that many people don't want to say though they thought too.
彼はずけずけと会社の問題を言った。
He told bluntly the problem in the company.
この場合、ほとんど「はっきりと」に近い言い方だと思います。
「ずけずけ」には「言いにくいことを言う」意味もあります。
"ずけずけ" contains the meaning that someone talks something that many people don't want to say though they thought too.
Q:
はっきり と くっきり はどう違いますか?
A:
「はっきり」はすべての「明瞭さ」について使えます。
「くっきり」は線の「明瞭さ」についてのみ使えます。
「くっきり」は線の「明瞭さ」についてのみ使えます。
Q:
「はっきり言うと」 と 「はっきり言って」 はどう違いますか?
A:
後者の言い方のほうが少し威圧感が増します。
Q:
はっきり と しっかり はどう違いますか?
A:
「はっきりした話し方」
聞き取りやすい
何を話しているかよくわかる
誤解の余地がほとんどない
内容が曖昧でない
遠慮せずに主張する話し方
「しっかりした話し方」
自信を持って話している様子
「しっかり説明する」
相手が確実に理解できるまで説明する
「しっかりと立つ」
揺るがないで力強く立つ
これらは似ている例と言えますか?
わかりにくかったらまた別の例を考えます。
聞き取りやすい
何を話しているかよくわかる
誤解の余地がほとんどない
内容が曖昧でない
遠慮せずに主張する話し方
「しっかりした話し方」
自信を持って話している様子
「しっかり説明する」
相手が確実に理解できるまで説明する
「しっかりと立つ」
揺るがないで力強く立つ
これらは似ている例と言えますか?
わかりにくかったらまた別の例を考えます。
「はっきり」を翻訳
Q:
はっきりわかんだね は 日本語 で何と言いますか?
A:
这是一种网络俚语,是稍微蹩脚的日语。
はっきりとわかる
=明显的
就是这个意思。
はっきりとわかる
=明显的
就是这个意思。
Q:
Quand rentres tu exactement ? (はっきりいつ帰るの?) は 日本語 で何と言いますか?
A:
「正確には、いつ帰るの?」
Q:
はっきりさせる は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
"direct (はっきり言い方の形容詞)" は 日本語 で何と言いますか?
A:
明確な
明瞭な
はっきりした
直接的な
明瞭な
はっきりした
直接的な
「はっきり」についての他の質問
Q:
はっきりと分類しよう方もいらっしゃいますが、やっぱり月見文化は貴族文化か庶民文化かわける必要はありませんね~~🌙月見文化には、お酒をくみかわしながらかんげんをたのしむ貴族文化も、単にお月見をする庶民文化も、ともに重要な一環としてと考えるからです(#^^#)
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
はっきりと分類しようとする方もいらっしゃいますが、やっぱり月見文化は貴族文化か庶民文化かわける必要はありませんね~~🌙月見文化には、お酒をくみかわしながら管弦をたのしむ貴族文化も、単にお月見をする庶民文化も、ともに重要な文化の一環としてと考えるからです(#^^#)
Q:
はっきり知らない この表現は自然ですか?
A:
はっきりわからない。or よくしらない。
Q:
はっきり言えば、私はピアノが弾ける上にバイオリンも弾けますよ この表現は自然ですか?
A:
もしあなたが自慢話をしたいなら、とても自然です
Q:
はっきりそう言ってくれ
なぜ「そう」と書いてあるんですか。ニュアンスがあるのですか。
なぜ「そう」と書いてあるんですか。ニュアンスがあるのですか。
A:
「そう」=前述されている何かを表しています。
はっきりそう言ってくれ という言葉の前に、この「そう」に当たる何か言葉が発言されているはずです。
はっきりそう言ってくれ という言葉の前に、この「そう」に当たる何か言葉が発言されているはずです。
Q:
はっきりとは言葉にできないのだが、決して望むようにではなく、やむをえない場所で否応なしの勤めをさせられているように見えるこのごろの父親を、ひさしは気の毒にも健氣にも思い始めていた。 この表現は自然ですか?
A:
健氣→健気
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
はっきり
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- お前の痛みが分かった時初めて仲間と思えた。 How can we understand the emphasis on 仲間 as a friend or comrade in this se...
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- 建築 と 建設 はどう違いますか?
- するかしないかによって するかしないか次第で するかどうかによって するかどうか次第で という言い方は文法的に合っていますか?
- なんべんも言わすな とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?