混じるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「混じる」の類語とその違い

Q: 混じる(まじる) と 入り混じる(いりまじる) はどう違いますか?
A: 「入り混じる」は、「混じる」がより強調された言葉。より多くのものが混じったり、混じる動きが合わさった様子を表す。

その会場にはあらゆる地域から来た人々が入り混じっていた。
今の私の頭の中は古い考えと新しい考えが入り混じっている。
Q: 混じる(こんじる) と 混じる(まじる) はどう違いますか?
A: 混じる 赤いろと白いろがまじると ピンクいろになる 

混ざる しろいおこめのなかに こいしがまざっている 

混ざるは あっても、混じるは 言わないかとおもいます。☆´∀`☆
Q: 混じる(まじる) と 混ざる(まざる) と 混じる(こんじる) はどう違いますか?
A: 混じる and 混ざる are the same but, 混じる has a more negative meaning.

混じる(こんじる) We don't use it.

オムレツに卵の殻が混じる

Omuretsu Ni Tamago No Kara Ga Majiru.

I got egg shells mixed up in my omlet.

野菜が油と混ざることで美味しく感じる。

Yasai Ga Abura To Mazaru Kotode Oishiku Kanjiru.

When you mix the veggies and oil to gether, it makes it taste good.

「混じる」を翻訳

Q: 混じると混ざるの違いは何ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 실용상 차이는 없습니다.
混ざる가 기본적인 말인데 混じる라고 발음하는 사람도 있습니다.
混じる는 주로 구어 발음이나 사투리로 가끔 쓰입니다.
의미는 둘 다 똑 같습니다.

「混じる」についての他の質問

Q: Is the difference between 混じる and 混ざる more on whether two or more things are mixed together deliberately or intentionally?

If so, is my understanding of the ff sentences correct?


仲間に混ざる。to be mingling with friends? (please correct me if i'm wrong)
vs.
人出の中に混じる。to be among a crowd? (not necessarily enjoying being there)


赤に白が混じる (not deliberate?)
vs
赤と白が混ざる (deliberate?)

A: @cocolate01

your question is quite professional.混ざるand混じる are almost same meanings and the using way.

the differense is a slight nuance.

as your comprehension, 混ざる
has rather active willing.

but in my feelings ,人手に混じる is somewhat unnatural. I can catch what you want to say, but this is more nutural.
→群衆に混じるoe 群衆に混じる(regardless of willing, you can say both expression. the differense bitween 混ざる and 混じる are extreamly slight.)

赤に白が混じる/赤に白が混ざる
both expression…
at first, there is red.
and white is into red.
in thos example,I think you can recognize the same meanings.

赤と赤が混ざる
In this case, only 混ざる is natural.
at first, there arered and white.
and they're mixed.

i give you example that 混じる
is more nutural.

白髪が混じる


I guess it is very difficult.
Q: What's the difference between 混じる and 混ざる?
A: 同じだと思います。
Q:混じる」と「混ざる」は同じでしょうか?
A: 辞書でも調べましたが、一緒みたいです。
ただ、自分的には、二つのものが合わさって、一つのもの(他の新しいもの)になる時は、「混ざる」の方を使う気がします。
「赤と青の絵の具が混ざって、紫になった。」
これを「混じって」に置き換えると違和感があります。

「赤い絵の具の中に青い絵の具が混ざってしまったが、ほんの少しだったので、ほとんど色が変わらなかった。」
これは「混じって」にも置き換えられます。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

混じる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問