Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Jude"
The meaning of "Jude" in various phrases and sentences
Q:
What does Hey Jude, don’t make it bad mean?
A:
@thetrees , ok, I won’t!
Q:
What does What does mean "Jude the dude"?
In this case (telephone conversation from cartoon Zootopia):
Uh, hey! It's my parents!
Oh, there she is. Hi, sweetheart.
Hey there, Jude the Dude. How was your first day on the force.
It was real great! mean?
In this case (telephone conversation from cartoon Zootopia):
Uh, hey! It's my parents!
Oh, there she is. Hi, sweetheart.
Hey there, Jude the Dude. How was your first day on the force.
It was real great! mean?
A:
"dude" is a familiar/informal way of saying "man." It rhymes with "Jude" so it seems that it is being used like a nickname in the comic: "Jude the Dude."
Q:
What does "Hey Jude, don't make it bad." mean?
A:
it's from a song and song lyrics are at times more poetic or abstract.
That said, with my limited knowledge of the song, I would say it means that being sad makes things bad and that Jude should be happy to make things better
That said, with my limited knowledge of the song, I would say it means that being sad makes things bad and that Jude should be happy to make things better
Translations of "Jude"
Q:
How do you say this in English (US)? 1)I want Jude to be happy
2)I want to make Jude happy
What is the difference?
2)I want to make Jude happy
What is the difference?
A:
Unlike sentence 1, sentence 2 is specifying that you want Jude to be happy due to your actions, rather than happy for any reason.
Q:
How do you say this in English (US)? Hey Jude don’t be afraid. You are made to go out and get her. the minute you let her under your skin. Then you begin to make it better.
Google translate
(彼女をあなたの肌の下に置いた瞬間) どういう意味?
Google translate
(彼女をあなたの肌の下に置いた瞬間) どういう意味?
A:
It's hard to say, the lyrics of this song are difficult to interpret. It's believed that it was written for Lennon's son, but the part that you quoted sounds as if it was written for John Lennon himself (and Lennon did think that was the case).
In any case, "to get under someone's skin" usually means to irritate or to bother someone. However, there is a less common positive meaning that means to affect someone (e.g. emotionally) when they didn't expect it. So this line can be interpreted as "if you let her affect you (or if you let yourself become accustomed to her), then things will become better". In case this was addressed to Julian Lennon, it really is a total mystery who "she" might be, while if it was meant for John, it's pretty clear.
In any case, "to get under someone's skin" usually means to irritate or to bother someone. However, there is a less common positive meaning that means to affect someone (e.g. emotionally) when they didn't expect it. So this line can be interpreted as "if you let her affect you (or if you let yourself become accustomed to her), then things will become better". In case this was addressed to Julian Lennon, it really is a total mystery who "she" might be, while if it was meant for John, it's pretty clear.
Other questions about "Jude"
Q:
Jude is my sister-in-law. I like her because she brings out the best in my brother. Does this sound natural?
A:
sounds good
Q:
Jude Does this sound natural?
A:
Check the question to view the answer
Meanings and usages of similar words and phrases
jude
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Where is "general area"?
- Dave and Steve are *worlds apart in their management policies. Is it okay to say "like oil and w...
- What is the difference between amazed at and amazed by and amazed with and amazed that ? Feel fr...
- What is the difference between these and this and "this people" and "these people" ?
- This job is at the top jobs in demand. This job is on the top jobs in demand. What would be c...
Topic Questions
- What does jacked mean?
- Pets can help senior people *fend off stress. Elders with pets have better health and less depres...
- Does this sound natural? “Sometimes not saying anything is better than saying something.”
- Are “he’ll” and “hill” pronounced the same?
- How do you say this in English (US)? "Il avait tout ce que l'autre n'avait pas."
Recommended Questions