Obligateの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Obligate」を含む文の意味
Q:
obligate とはどういう意味ですか?
A:
Obligate is when something makes (a person or organization) do something because the law requires it or because it is the right thing to do:
for example:
The contract obligates the firm to complete the work in six weeks.
for example:
The contract obligates the firm to complete the work in six weeks.
Q:
obligate とはどういう意味ですか?
A:
Can you give some examples
「Obligate」の使い方・例文
Q:
obligate を使った例文を教えて下さい。
A:
As a verb to obligate means to require someone to do something they are required to do.
If you borrow money you are obligated to repay it.
The words is often used as a more elaborate way of saying “obliged”
More unusually it can be used as an adjective in biology to mean limited to a certain type of existence.
Viruses are obligate intracellular parasites (meaning they have to be inside cells to thrive)
If you borrow money you are obligated to repay it.
The words is often used as a more elaborate way of saying “obliged”
More unusually it can be used as an adjective in biology to mean limited to a certain type of existence.
Viruses are obligate intracellular parasites (meaning they have to be inside cells to thrive)
Q:
obligate を使った例文を教えて下さい。
A:
"I'm obligated to help him since he's my best friend." "I feel obligated to send them a Christmas card this year since I sent one last year."
Q:
obligate を使った例文を教えて下さい。
A:
an obligation is a duty or responsibility. As a citizen you are obligated to pay taxes. As a dog owner you are obligated to clean up after your dog if he uses the bathroom in a neighbor’s yard. You can take on new duties or responsibilities, or obligate yourself to do something, by signing a contract (she is obligated to make monthly payments on the car.) or by volunteering (She is obligated to bring food to the party.)
「Obligate」の類語とその違い
Q:
obligate と obligatory はどう違いますか?
A:
As a verb obligateis to bind, compel, constrain, or oblige by a social, legal, or moral tie. Obligatory is a derived term of obligate. As adjectives the difference between obligate and obligatoryis that obligate is able to exist or survive only in a particular environment or by assuming a particular role while obligatory is imposing obligation, morally or legally; binding.
Q:
I'm not obligated to report to you. と I'm not obliged to report to you. はどう違いますか?
A:
Most people use these words interchangeably.
Obligated: The law or a set of rules is not forcing me to report to you.
Obliged: I do not owe it to you to report to you.
In the second one, it is more on a personal level where I don't feel like I have to report to you. In the first one, it is more, no rules/laws are forcing me to report to you.
I hope that makes sense!
Obligated: The law or a set of rules is not forcing me to report to you.
Obliged: I do not owe it to you to report to you.
In the second one, it is more on a personal level where I don't feel like I have to report to you. In the first one, it is more, no rules/laws are forcing me to report to you.
I hope that makes sense!
Q:
obligate と oblige はどう違いますか?
A:
The verb is to oblige, therefore you are obliged. The noun is obligation, so you can "have an obligation" and qualify it by adding moral, legal, immutable or whatever. There's no need to invent obligated; it's as crass as saying "disrespecting" instead of being disrespectful.
「Obligate」についての他の質問
Q:
obligate
li -> lı? or lə? which is correct?の発音を音声で教えてください。
li -> lı? or lə? which is correct?の発音を音声で教えてください。
A:
Pronounce with Li
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
obligate
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- ゴロンゴロンと音を立てて、ビンはゆかをはっていきました。こちらの「はっていく」は漢字で何と書きますか。「貼っていく」ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
- 愛情は・・・自分の身近にいる大切な人に 尽くしてあげたいと慈しみ見守る心 とはどういう意味ですか?
- 마음만 받을게 は 日本語 で何と言いますか?
- is these sentences have the same meaning? 1. 日本で働かない理由としては能力不足もあれば、勇気もないということです。 2. 日本で働かない理由とし...
- Could you please show me how you use どうにでも?
新着質問(HOT)
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
- 「いちょうの葉をかたどったバッジ」 「川の流れにかたどった和菓子」 「にかたどる」と「をかたどる」はどう違うのでしょうか
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
- 명품 は 日本語 で何と言いますか?
- 頑張りの利かない子供 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?