Questions about example sentences with, and the definition and usage of "うなぎ"

  • The meaning of "うなぎ" in various phrases and sentences

    1. Meanings of words and phrases
    2. Yes, nagara means while, but "to omoi" isn't gon's thought. Omoi means "think". Hyoujyuu's mother thought she wants to eat eel.

  • Similar words to "うなぎ" and their differences

    1. Similar words
    2. 鳗鱼 海鳗

  • Translations of "うなぎ"

    1. Translations
    2. かなり厳しくチェックしました。ご査収ください。 知られる人々は少なくない →知られている or 知っている人々は(が)少なくない or知っている人々が(は)多い ---------------------------------- しかし、ウナギというものは →しかし、食材であるウナギは or ちなみに、食材であるウナギは A.ひつまぶしがウナギから出来ているのは、知っている人なら自明です。しかしまだ文脈に出てきていないため、しかし~と話が始まると、そのことを知らない相手は話から置いていかれます。 さらに言えば、しかし~と続いてるにも関わらず文章の中身が逆説になっていません。 「他県でも有名ですが→特定の名前と食べ方はない」で文章が終わっているので、「しかし」が宙ぶらりんになっています。 入れるとすれば、「ちなみに」辺りが良いかと思います。 ------------------------------------------------- 港町ではないし →ではなく  or ではないため、 or ではなく、さらに A.レポートですので、口語は適切ではありません。さらに言えば、これはお魚で有名ではない理由を述べているので、~ためと書くのが良さそうに思えます。前の文章で「言えないので」と使っているので、同じ語の使用 を避けるために「ため」を使用します。←こういう感じです -------------------------------------------- 存在→存在感 A.たぶん、言いたいことはこちらだと思います -------------------------------------------- ようなきがして→ような気がしました。 or と考えました。 A.レポートで考察を提出するのであれば、気がしましたは少し子供っぽいので、「考えました。」が適切であるように感じました。 日本語の文章を書くときによくある傾向ですが、←読点を差し込むと文章が長くなりがちです。 文章をちょくちょく切ったほうが読みやすくなります。 --------------------------------------------- それで→そのため A.口語はなるべく使用しません。 ------------------------------------------ 興味を持ち→興味を惹かれました。 A.文法的問題は一切ありませんが、興味を持ち~という文章をレポートで書くのは少し子供っぽいです。 上記のように文章を切る場合は、「本文では」と書くことで、全体をまとめることができます。

    1. Translations
    2. Check the question to view the answer

  • Other questions about "うなぎ"

    1. Other types of questions
    2. うなぎ丼(うな丼)を作って、ネギをたっぷりかけた かけした←×

    1. Other types of questions
    2. I could understand what you want to say. Your Japanese is awesome! However, there is room for improvement. 御馳走→ごちそう 御馳走 is correct, but usually we don't this Kanji. So it's more natural to use Hiragana instead of Kanji. ・留学生の橋本さんは留学生寮で李さんをもてなしました。 →OK ・中国の人に珍しいだろうと思って、橋本さんは日本料理をたくさん作りました。 →中国の人にとっては珍しいだろうと思って、橋本さんは日本料理をたくさん作りました。 ・二人は、食習慣やお酒のことなどについて、いろいろ歓談しました。 →二人は、食習慣やお酒のことなどについて、いろいろ話しました。 歓談 has a little bit stiff sound. 話す is more casual so suitable for this sentense. ・しばらく経って、李さんは杏花楼で橋本さんに中華料理を御馳走しました。杏花楼は有名なレストランで、外国人がよく来る所です。橋本さんは中華料理がまだ五回目なので、李さんはたくさん注文しました。 →OK! good ・ある日、私はご馳走になって留学生寮で橋本さんが作る日本料理を召し上がりました。 →ある日、私は留学生寮で橋本さんに橋本さんが作った日本料理をごちそうになりました。 ・二人はお互いにご健康を祈って幸せを祝福して乾杯しました。 →二人はお互いの健康と幸せを祈って乾杯しました。 ・李さんの作ったすしを食べたら、もう町のすしは食べたくありません。 →OK ・中国では、いつもお米をご飯にして時々肉饅頭や餃子を主食として、おすしはありません。 →Sorry I could not understand this sentense. If you show me what you want to say in English, I translate it to Japanese. ・そして、冷めないうちに、私は清酒を少し召し上がって良い味がしました。 →そして、冷めないうちに私は清酒を少し飲みました。それは良い味がしました。 ・中国のお酒はアルコール分が高いですが、中国人はお酒を飲むのが強いとは限りません。例えば、私はお酒に弱いです。 →OK ・しばらく経って、私もある日に空いて、杏花楼で橋本さんに中華料理を御馳走しました。 →What does "ある日に空いて" mean? ・メニューを見て、蟹の姿蒸しや田うなぎの揚げ物や酢豚などにしました。店員は「少々待ってください。」と私たちに言いました。 →OK ・橋本さんは「中華料理はとてもうまいですね。」と言って満足しそうでした。 →橋本さんは「中華料理はとてもおいしいですね。」と言って満足そうでした。 ・その後で、私は勘定してお金額は二百六十五元で、伝票をいただきました。 →OK 「召し上がる」 is used for elders or a person who is in higher position than you. So you want to say that "I eat or drink something", you can't use 召し上がる.

    1. Other types of questions
    2. 1 ok 2 李さんのことを 3 ok 4 真実な→正当な。かな?真実は名詞。 5医師に辛い物を 6ここ数日、たまらないです。 7時間に余裕がないので

    1. Other types of questions
    2. wikipediaの「利用」のところには、こう書いてありました。 ∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽ 血液が多いために肉は独特の黒い色で、日本ではほとんど食べる習慣がない。しかし中国や台湾では美味とされ、炒め物、煮物、から揚げなど広く食用にされる。東京都内など中国人の多い地域では、販売されていることもある。 ∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽ 二つ目の引用先でも、現地の人は食べていないような反応のようです。 食材として持ち込まれたものの、食材として定着して、食べることが習慣化することは、なかったみたいです。 ・https://linktry.net/?p=828 このサイトも見てみましたが、適切な調理をすれば美味しいみたいですね。恐らく、持ち込まれた時に、正しい調理方法が広まらなかったのだと思います( ̄▽ ̄;)。

    1. Other types of questions
    2. 「スウ」は音読み、「かず」は訓読みです。 単独で「数」とあるときは、算数や数学の場合を除いて、ほとんどの場合「かず」と訓(意味・日本 語)で読みます。 例「数を数える。」「ものの数ではない。」「数をこなす。」 それに対して、熟語(漢語)の一部の場合は、原則的に「スウ」と音(中国読み)で読みます。 例「数学」「数式」「数字」「数人」「端数」「定数」「人数」 漢語の場合、例外(上例では「端数」の「は」が訓)を除いて、熟語の「数」以外の漢字も「数」も ともに音読みをします。 結論 「数」一字の場合は「かず」、熟語の一部の場合は「スウ」と読めば、ほとんどの場合正しい ちなみにここの場は"かず"と読みます。

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to うなぎ

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.