そんなにの例文や意味・使い方に関するQ&A

「そんなに」の使い方・例文

「そんなに」の類語とその違い

Q: そんなに と あまり はどう違いますか?
A:
そんなに=so, so much, like that, particularly, (not) very, as, so), that much, to a certain degree.
For example,
そんなにまで (sonna nu made)= as much (far) as (all) that; so that, thus far much; to such an.extent

そんなに急くなよ.(そんなにせくなよ/sonna ni seku na yo)=Don't be so impatient;
What's the/your hurry?


そんなに騒ぐな (そんなにさわぐな/sonna ni sawagu na)=Don't make so much noise

そんなに天気の良い日 (そんなにてんきのよいひ/sonnna ni tennki no yoi hi)=Such a fine day


そんなに大声で喋るな (そんなにおおごえでしゃべるな/sonnna ni oogoe de shaberu na)=Don't talk so loud.

そんなにうぬぼれないで (sonnna ni umebore nai de)=Don't be so conceited.


それはそんなに変わらない (それはそんなにかわらない/sore ha sonnna no kawara nai)=It won't really change.


そんなに忙しくなかった (そんなにいそがしくなかった/sonnna ni isogashiku nakatta)=I wasn't that busy


そんなに速くない (そんなにはやくない/sonnna ni hayaku nai)=It's not that fast.


そんなに悲観的になるな.(そんなにひかんてきになるな/sonnna ni hikannteki naru na)=Don't be so pessimistic.

そんなにけちるなよ.(sonnna ni kechiru na yo)=Don't be so petty

そんなにびくびくするな. (sonnna no giku giku suru na)=Don't be so scary.

そんなにのろのろするな.(sonnna ni rono.eono suru na)=Don't be so slow

あまり (polite)=too, too much, excessively, to excess, none too (ex. stable), surplus, fullness, too much, more than.

not very; quite; much, (used with negative sentences)

reminder, remainder, balance, remains, scraps, residue, remnant,
For example,
あまりに大きい(あまりにおおきい/amari ni ookii)=be too big
あまり勉強し過ぎる(あまりべんきょうしすぎる/amari benkyoushi sugiru)=work to hard/over worked (oneself)

あまり熱くない (あまりあつくない/amari atsuku nai)=be not very hot

あまり金はない (あまりにんはない/amari kin ha nai)=do not have much money

あまり楽しくなかったな。(あまりたのしくなかったな/amari tanoahiku nakatta na)=I didn't enjoy it very much.

これはお昼のあまりです。(これはおひるのあまりです/kore ha ohiru no amari desu)=Those are the leftovers from lunch.

それはあまりにも愚かすぎる。(それはあまりにもおろくかすぎる/sore ha amari ni mo oroku kasu giru)=It is way too stupid.

あまり他人に頼っては行けない。(あまりたにんにたよってはいけない/amari taninn ni yotte ha ike nai)=Don't rely too much on others.

あまり心配しなくていいよ。(あまりしんぱいしなくていいよ/amari shinpaishinakute ii yo)=You needn't worry too much.

あまり分を出すことができる(あまりぶんをだすことができる/ amari bunn wo dasu koto ga dekiru)=to be able to leave a remainder

あんまり (a version of あまり, but used more casually)
For example,
いいえ、あんまり。(iie, annmari)=No, not really

そりゃあんまりだ. (ssorya annmari da)=That's too much./That's going too far'/This is too much.


これはあんまりだね (kore ha annmari da ne)=Awful. (it sounds long but it makes sense)

あんまりでしゃばるな. (annmari desha baru na)=Don't push yourself forward too much

あんまり図に乗るな. (あんまりずにのるな/annmari zu ni nori na)=Don't push/press your luck too far.


そりゃあんまりだ (sorya annmari da)=That's too bad of you.

そりゃあんまりひどい (sorya annmari hidoi)=That's too hard.

そりゃあんまり胴慾な (そりゃあんまりどうよくな/sorya annmari douyoku na)=Oh! that's too cruel of you!/How can you be so cruel?(Oh! sometime won't be used but worry it's normal)

あんまり金を欲しがるな (あんまりきんをほしがるな/annmari kin wo hoshi garu na)=Don't be so greedy.

それはあんまり良くないと思います. (それはあんまりよくないおもいます/sore ha annmari yoku nai omoi masu)= I don't think that it's very good

あんまりおかしくってね。(あんまりおかしくってね/annmari okashinutte ne)=It's quite too funny.

「そんなに」を翻訳

「そんなに」についての他の質問

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

そんなに

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問