Questions about example sentences with, and the definition and usage of "たつ"

  • The meaning of "たつ" in various phrases and sentences

    1. Meanings of words and phrases
    2. 今回の文章で言うと、あまり対応が良くないガイドさんに担当されたという意味です。 「当たっちゃった」、「見られちゃった」など「〜ちゃった」と言うのは、本来はそうではないはずの事が起きてしまった意味です。 ガイドさんなので、ちゃんと仕事するはずが、ちゃんと仕事をしない人に担当される事は、本来の予定と違うので「当たっちゃった」と言っています。 因みにお店のスタッフさんに担当される事を「当たる」とも言います。 良いスタッフに担当された!=良いスタッフに当たった! ※スタッフさん以外にも「当たる」は使います。

    1. Meanings of words and phrases
    2. ​‎物にあったったり → ​‎物にあたったり 의미가 두 가지 있습니다. ①물체(물건)에 접촉하거나 ②물체(물건)에 화풀이하거나 当たる(あたる)의 기본적인 의미가 ‘접촉하다’, ‘닿다’를 나타내는데 속어로 ‘화풀이를 하다’라는 의미로도 쓰입니다.

    1. Meanings of words and phrases
    2. 「たたたっと」は走り去る時の足音を意味しています!

  • Similar words to "たつ" and their differences

    1. Similar words
    2. たっts」と「っt」は意味不明です。「t」や「s」は日本の文字ではありません。 「たった」 否定文で使う表現です。期待や予想 を下回る/に満たない ことを表します。 例: 財布の中には、たった30円しかない。これでは缶ジュースを買うこともできない。 たったの30円では缶ジュースも買えない。 「ただ」 無料 普通 例: 今日は特別に、ただで結構です。(料金は要りません。) これはただの鉛筆です。(何の変哲もない鉛筆です。)

  • Translations of "たつ"

    1. Translations
    2. たって=たとしても 愛していたとしても、秘密はある。

    1. Translations
    2. ​‎〜したって言った를 대화에서는 〜したっつーた라고 발음하는 경우가 있지만 〜したっつーた는 ​‎〜したって言った보다 거치고 품위가 없는 표현이기 때문에 외국 분은 친한 친구 외에 안 쓰시는 게 좋습니다.

    1. Translations
    2. Maybe, this centence is 「なんて情けねぇ。これだからいつまでたっても半人前なんだよ」. This means that "how pathetic you are. That's why you cannot work on your own, no matter how much time passes " I'm sorry. I don't have confidence……

  • Other questions about "たつ"

    1. Other types of questions
    2. Check the question to view the answer

    1. Other types of questions
    2. いいえ、先にスーパーに行ったと分かります。(聞き手はそう感じます) スーパー”と”郵便局に行った。 このような場合は、どちらに先に行ったのか分かりません。 「そして」「それから」は、多少の違いはありますが、Aが起こって次にB、と言うイメージがあります。 梨とミカン、そしてリンゴを食べた。 - このような場合は、並べた順に物事が起こったとは思いません、梨、ミカン、リンゴを同時に食べたと感じます。 文法的な詳しい説明方法は他にもあると思いますが、英語で考えても、and を使って出来事をつなげた場合、言った順番に起こった気がする、それと同じ感覚だと思います。 example: My teacher said I did bad in the exam, and she gave me a lot of homework! We know which happened first, the teacher commented, then gave homework.

    1. Other types of questions
    2. ステキな内容の文章ですね。 私なら満点をあげますよ! 読みやすいように改行していました。 ごめんなさいね🙇‍♀️  今日の時代において 「現代は若者の時代だ」という言葉はよく聞く。 2018年の今、2000年生まれの子供たちも18歳になり、大人となった。 彼らは恵まれた世代と言っていいだろう。 先進技術を楽しみ、豊かな生活を送り、異国の文化を理解し、互いに学ぶことができる。 経済の不確かさは ともかく、現代社会は活力に満ち、人々は楽しい暮らしをしている。 それは社会の発展の目的であり、必然的な結果だ。 そういった変化が人類に幸福をもたらすことは間違いない。 しかし、私はどこか虚しさを感じる。 現代の若者は いつも礼儀知らずでお調子者だ と言われる。 それは、多分、精神世界、あるいは観念の変化のせいであろう。 もちろん、そんなことは当たり前だ。 社会が変化したのだから。 だが、そういう社会の中にいる私は、残念に思うことがある。 それは、常に新しいものを追求する若者は、伝統的なものにあまり興味を示さないということだ。 日本語を勉強する私は、日本文化に関わる番組やドラマを見ることが好きだ。 だから、多少、日本の文化を理解している。 その中で、興味深いことは、日本人の和服への深い想いだ。 この事は私を驚ろかせた。 中国にも和服に対等する衣装がある。 それはチーパオだ。 チーパオは、和服のように、中国女性のスタイルを考えて設計されたものだ。 それは女性の淑やかさを徹底的に表現した。 そんな美しい芸術品を今の社会で身に着ける人はほとんどない。 一方、日本では祭りや祝日において、和服は正装として頻繁に見られる。 このことについて、自分なりに推測してみた。 日本では歴史の発展の中で、どの時代でも、和服は日常生活で着られていた。 だが、中国5000年の長い歴史において、君臨した皇帝はまちまちだった。 同族の世襲制度とは限らなかった。 同じ民族の統治でもなかった。 最後の王朝は満洲族が統治した清朝で、当時の日常衣服はチーパオだった。 短い歴史なので、人々は忘れているかもしれない。 それだけでなく、知識についてそうだ。 中国の『四書五経』や『弟子規』などの古人の知恵を凝らした知識は、だんだん社会の発展の中で消えている。 その状況を変えるために、国家も伝統文化の維持に力を入れ始めた。 しかし、若者は海外文化に深く興味を示した。 アメリカのクリスマス、韓国の流行音楽やドラマ、おめかしに没頭している。 それは、世界の潮流を追求したいからであろう。 その状況に応じて、現代、どの国も自国文化を海外に宣伝するために、さまざまな活動を行なっている。 たとえば、アメリカの映画、韓国のアイドル、日本の漫画、中国の孔子学院。 しかしながら、それらは、自国民の文化素質の向上には大した効用はないと思われる。 挙句の果てには、民衆は他国の文化に関心を持っている。 だから、現代において、どんなに便利になっても、どんなに豊かになっても、社会全体の浮ついた状況を平静な状態にするために一番重要なのは、自国の文化を尊重することだ。 また、若者も自国の文化に誇り持つべきだ。 もし、現代の若者がそうできれば、この国の未来は、もっと強くなるだろう。

    1. Other types of questions
    2. 経過→経った→たった 経ったんだな→たったんだな なので言い方が違うだけで略語じゃないと思います。 「あれから四年経ちましたね」が丁寧な言い方で 「あれから四年たったんだな」の方が親密でライトな言い方という違いです。

    1. Other types of questions
    2. 家のことを考えてしまい昨夜はなかなか寝つけなかった。ようやく眠れたと思ったら6時間もしないうちにルームメートのアラームで起こされちゃって、そこからまた色々考えてしまい眠れなくなった。もう、頭の中はごちゃごちゃだ。それでも無理矢理目を閉じていると2時間後くらいに眠っていた。でも数十分後には授業が始まるからすぐに起きないといけなくて、結局ぜんぜん元気にならないし、頭もすっきりしていないんだ。だから今日は誰とも話したくないよ。 ※元気だしてくださいね

    1. Other types of questions
    2. わたしはニュージーランドでとてもたのしいやすみをすごした。

    1. Other types of questions
    2. ​‎1.据昨天报上说,现在,仍然有相当多的人没有在汽车上使用儿童座。 昨日の新聞によ(ると)、いま(で)も()チャイルドシートを着用していない人が多い。 2.关于那项意见,我个人是能够理解的,但是,作为班级代表,我很难赞成。 あの意見について、私(個人として)は理解できましたが、クラス代表()としては賛成しがたい。 3.到了这里。我们至少明白了以往的做法不行。成功的关键在于探索新的方法。 ここにき(て)、過去のやり方は無理だとわかった(ので)、成功の鍵は(どこにあるのか)新しい方法を探る。 4.研究开发当然是费时间的,坚持不懈才是走向成功之路。 研究と開発はもち(ろ)ん時間(が)かかる(。しかし弛まぬ努力こそが)成功(への)道だ。 5.他好像早就忘记了那项保证,必须让他想起来。 彼は(早々に)あの約束(を)忘れてしまっ(ているようだ)。(でも)必ず思い(ださせてやる)。

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to たつ

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.