Questions about example sentences with, and the definition and usage of "一理"

  • The meaning of "一理" in various phrases and sentences

    1. Meanings of words and phrases
    2. 理屈が通っている、筋が通っているという意味です。

    1. Meanings of words and phrases
    2. I think you've got a point

  • Other questions about "一理"

    1. Other types of questions
    2. ネイティブでもたまにやる程度の誤字しかありませんでした。凄いとしか言いようがないです。 各段落ごとに指摘します。 「現在、我が国には…」の段落 「何があったらできる人に任せばいい」 --> 「何かあったらできる人に任せればいい」 (が --> か) 「無関心さを大目に見てもらいたい人のことは確かに一理ある」 --> 「無関心さを大目にみてもらいたい人の主張には確かに一理ある」 (「こと」という言葉にはある種の曖昧さが伴いますので、「主張」とはっきり書いたほうが自然です)   「その件に対して…」の段落 「日本ゲーム会社」-->「日本のゲーム会社」 (「の」を入れたほうが自然です) また、途中から、読点が少なく少し読みづらかったです。私なりに読点を入れてみました。(読点をどこに入れるかは、完全に私の好みです) 「このようなことは我が国にはほとんどなくて、ゲームをプレイしたい人も仕方なくあるいは無意識のうちに、英語の知識を覚えるようになると思います。もしかするとこのような、無理に無意識に外国語の知識を得させるものがいままでなかったから、それが外国語の勉強の障害になっていて、外国語に対する興味を薄くするかと私がそれに関して好奇心を持っています。」 この文の最後の、「外国に対する興味を薄くするかと私がそれに関して好奇心を持っています」はやや不自然です。 私なら、「外国に対する興味を薄くしているのではないかと、私は好奇心を持っています」と書くと思います。 「例の研究を上手く成し遂げるため…」の段落 「いろいろな障害にあうの恐れがあります。」-->「いろいろな障害に遭う恐れがあります。」 (「の」は不要です。また、このレベルの文章ならば、「あう」は「遭う」と漢字を使ったほうがいいかもしれません)   「日本語能力を高めるのみならず…」の段落( 特に不自然な箇所は見つかりませんでした。    「大学内では教師か学生か…」の段落 後半の読点がやや少なく感じます。少し直しつつ読点を入れてみます。 「協力的で時代の変化に対応することができ、かつ新しい環境にすぐ馴染めるような人材が要求され続ける社会の中では、異文化コミュニケーションのような経験はきっと自分にとってプラス点になると思います。」 (「対応することができて」 --> 「対応することができ、」としました。 また、「要求され続けつつ社会の中では」は、「つつ」の使い方が不自然でしたので、「要求され続ける社会」と直しました) 「決まった大学プログラムに…」の段落 読点を加えつつ、少し直してみます。 「決まった大学プログラムに積極的に参加しながら、計画している研究に使われるデータと参考資料を収集しようと考えています。データ収集の手段は近場にある学校の学生にアンケート調査を配ることから、外国語の教師にインタビューをすることまでするつもりです。可能であれば2020年のオリンピックも一つの研究の対象にしたいので、希望大学は全部東京にある、または東京近い大学にしました。 (「参考」 --> 「参考資料」としました。また、「外国語の教師とインタビュー」の「と」を「に」に直しました。「2022年」-->「2020年」、「東京にあると東京近い大学」は、「東京にある、または東京に近い大学」としました) ご不明な点があればご質問ください。

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 一理

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.