Questions about example sentences with, and the definition and usage of "使"

  • The meaning of "使" in various phrases and sentences

    1. Meanings of words and phrases
    2. First of all, people are evaluated by how they speak.

  • Example sentences using "使"

    1. Example sentences
    2. Check the question to view the answer

  • Similar words to "使" and their differences

    1. Similar words
    2. If you use 用 as よう, then it means "for" or "something to do". ex) 女性用のかばん a bag for women   用がある I have something to do./I'm busy. If you use 用 as a verb, 用いる(もちいる), then it means "use" in written language. 使う means "use" in both spoken and written language.

  • Translations of "使"

    1. Translations
    2. たとえお金があっても、むだづかいはできません。

    1. Translations
    2. 弁論する事で双方が同じ意見を得ることができると考える人もいれば弁論する事で双方をさらに対立させてしまうと考える人もいる

    1. Translations
    2. たとえ仮想の人物だったとしても、それでも彼女のことが好きです。なぜなら、彼女は私が現実では味わえない素晴らしい感覚をもたらしてくれるからです。

  • Other questions about "使"

    1. Other types of questions
    2. 今日 私は一年生用のテキストを買ってわくわくしている。 日本語の勉強をはじめて もう半年だけれど、まだまだ苦手だ。 買ったテキストは難しいけれど、絵がたくさんかいてありすごく綺麗で早く読みたい。 この本を読むために これからも日本語の勉強を頑張ろうと思う。 だいぶ意訳しました。 参考にしてください。

    1. Other types of questions
    2. 私は家族とロンバルディア州のブレシャに住んでいます。 ブレシャの町は◯◯と比べて少し大きく、四十九もの面白い博物館や古城などの史跡があってとても素敵です。だから、私はこの町が好きです。 市街地の中心に私の家があります。母と私だけで、小さなアパートに住んでいます。部屋は四つあります。小さい台所と広い御手洗(御手洗 means nothing but a "toilet".If you mean a bathroom,you have to use 洗面所.)と居間と綺麗な寝室があります。私は勉強のために寝室にあるパソコンを使うので、いつも寝室にいます。ときどきテレビが見たくなると、居間へ行きます。 居間には紫の便利なソファーが二つあります。ソファーの上にはクッションがたくさんあります。ソファーの前にサムスンのテレビがあり、テレビとソファーの間に小さいテーブルがあります。 さて、前に書きましたように、私の家族は母と私の二人です。 母は厳しい人ですが、親切で、頭が良くて、面白い素敵な女性です。背があまり高くなく、目は大きいです。髪は赤くて、短く、若く見えます。 母は病院で働いています。仕事は掃除です。結婚していません。 毎日母は8時に起きて、シャワーを浴びて、朝ごはんを食べます。昼間はジムへ行っています。食事の後、夕方5時から夜8時まで仕事へ行き、 家に帰ると一日の最後にテレビを少し見てから、寝ます。

    1. Other types of questions
    2. 使る→使う(つかう) 使った is the past form of 使う. So, 使ったのは初めてでしたね is used when one has already used it. 使うのは初めててしたね is used when one has not used it yet.

    1. Other types of questions
    2. 4.リレー通訳: 4.1.定義: リレー通訳は、キャビン内の機器のサポートにより、起点言語(の通訳×)を対応する目標言語に通訳「するもので」、国際会議やシンポジウムにおいて、3つ以上の公式言語がある場合に採択される方法です。 4.2.利用シーン: 国連総会やG8サミット(主要国首脳会議)のような多国間会議でしばしば「用いられます」。 良い作文だと思います :)

    1. Other types of questions
    2. Sorry. The more I know it the more it is more useful. Do i make sense ?

    1. Other types of questions
    2. 私は、職場では「経験」よりも「姿勢」のほうが重要だと思っています。そのため、まず、自分の仕事に対する「姿勢」について、お話したいと思います。 私は周囲の細かいことを観察することや、人とのコミュニケーション、また、天馬が空を行くような、自由な発想をすることが好きです。 それ以外では、私は頭で計画を立て、実行する、そのプロセスが好きです。それは、私が今までサービス業界に従事してきたことが一つの要因です。 仕事で得たことは、収入以外では、最も重要なのはその経験を通じて、正しい考え方、効率的に進める方法や円滑に進める方法だと思います。 それらも私自身の強みです。 ・「持っているのは専門スキルと経験のみならず」 私は飲食業界の多くの起業家、シェフの方と一緒に働いたことがあります。 私はよく彼らの人生に対する姿勢や、意思決定の拠り所となるデシジョンロジックを観察しました。 業界で成功を収めた先輩たちは自分の仕事哲学を持っていました。それゆえ、先輩たちは職場では普通の職人から、よりレベルが高くなることができました。 今、私自身に対する期待は能力が求められるだけでなく、より高いレベルの視野と優れた判断力と決定力を求められています。 そのうえで、会社のストラテジーを執行し、会社の問題を解決できる人材になることを求められています。 最近十年以来の仕事経験について、下記の通り四つの部分を分けて説明したいと思います。 「チームワーク」 私は、短期間のうちに、仕事についてのマナーと高度なIQを身に付けました。 これは飲食業界以前に働いた航空会社で、訓練を受けてできた能力です。客室乗務員の仕事では、世界中のメンバーと協力することがよくあります。 互いに理解し合い、合意するためにどのように協力するかを考え、安全で適切なフライトをすることは非常に重要です。 飲食業界に踏み込んだ後、私はこのコンセプトをレストランのサービスプロセスに取り入れました。 さらに昨年度は遠見雑誌にサービス評価の1位に認められました。パートナーの皆様の協力と献身的な努力に非常に感謝しています。 「コミュニケーション」 ブランド運営には様々な経験が必要です、過去数年間のブランド管理において、私は深い理解があります。 ブランドの管理は人的資源管理、ビジネス、財務、行政からマーケティングまで、各部門の協力とコミュニケーションによって成り立っています。、 それらを厳密に管理し、効果的にブランドを高めていくことが必要です。 謙虚さと原則を守ることは大切なことである、それは先輩から教えていただきました、それも私が、長年守ってきた原則です。 小さなレストランで、ブランドがゼロでも、その中から高めていく要素を見つけ、みんなと一緒に設定した時間内に高めていくことが好きです。 ブランド向上の為のオペレーションを徐々に軌道に乗せることで、非常に達成感を得ることができました。 「カスタマー・リレーションシップ」 何年にもわたってサービス業界で働いてきた後、経験することが多くなればなるほど、私は人々へのサービスにもっと熱心になっていきました。 客室乗務員から飲食業界に至るまで、私にとっては「クレーマー」という顧客はありませんでした。 確かにここ数年の間に、コミュニケーションがうまく進めなかった事もありましたが、 私は「彼らを本当に助けたい!」という気持ちを抱いて懸命に助けました。 その気持ちを理解していただき、彼らの態度も変わってくれました。むしろ、素晴らしい顧客になってもらいました。 例え私が不合理な要求に遭遇したとしても、私は会社の利益に害を与えないという立場に立つことができ、顧客にできるだけ誠意と重視を感じさせることができます。 「経営管理」 私は経営と管理は持ちつ持たれつであることを知っています。 サービスを切り離せないこの時代において、約8年間、オペレーション マネージャーとして、 私はフォームとテキストを使って運営に関するルールを制定すること、品質の維持、さらにはサービス理念を伝える方法を学びました。 抽象的なサービス精神を具体化するだけでなく、それを毎日全てのサービススタッフに効率的に実行させることも重要だと思います。 すなわち、様々なSOP(標準業務手順書)を制定することが必要です。 これらのSOPを利用することで、運営に関わることやサービスクオリティの基準値を確保しておりました。 しかし、私にとっては、それでは普通の合格点を得られるだけです。 A +を達成するためには現場でのマナーや規則の認識の程度、チームメンバーの気配りと気遣いに気を配っているか、それ以外では監督者自身の経験と認識も、とても重要だと思います。 お忙しいところ、ご覧いただきまして、誠にありがとうございます。 ~~~~~~~~~~~~~~ 所々、日本語として不自然な点と、履歴書として不自然な点を添削させていただきました。ご参考に頂けたら幸いです。 専門用語もネットでわかる範囲で調べましたが、間違っているかもしれないのでご確認をお願い致します。 (遠見雑誌)というのが分かりませんでした。

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 使

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.