Questions about example sentences with, and the definition and usage of "例える"

  • The meaning of "例える" in various phrases and sentences

    1. Meanings of words and phrases
    2. Even if it's for the sake of the country, they shouldn't fool the people.

    1. Meanings of words and phrases
    2. 例えそれが君にとって認められないものであろうと

    1. Meanings of words and phrases
    2. it's a kind of Kyushu dialect. though I'm not from Kyushu but I guess it's like "But if I were told to do (then I would do) because I'm a man/masculine." だども (=だけども) but やれと言いわれりゃ (=やれと言われたら) if I were told to do おいどんも (=私も) I 男なわけで (same as standard Japanese) am male.

  • Example sentences using "例える"

    1. Example sentences
    2. 気まずい 悪口を言ったのが相手に聞こえていて、気まずい雰囲気になった。 気がある 彼女、君の方をよく見ているね。きっと君に気があるんだよ。

    1. Example sentences
    2. たがる :したがる、やりたがる 彼はバスケットボールをやりたがる(何回も同じことを言ってる人に使う) たがっている: 彼はバスケットボールをやりたがっている(今すぐにでもやりたい!もしくはすぐ行動に移せる状態のときに使う) たい:したい、やりたい 私はバスケットボールがしたい (主語は自分。自分の気持ち want to と似てる) たい、は自分が主語なのでよく使います。ご飯食べたい、旅行に行きたい、眠りたい、、、etc だかる、たがっているは自分以外のことを表す言葉なので状況によります。

  • Similar words to "例える" and their differences

    1. Similar words
    2. たとえ〜であってもは、もし〜であってもと同じ意味です。 それに対して例えは文字通り例のことです。 たとえ〜であってもの時はあまり例えとは書かないと思います。

  • Translations of "例える"

    1. Translations
    2. 誤植です。「たとえ」は「縦」または「仮令」と書く ことができますが、ふつうは「たとえ」と仮名書きされ、 「例え」と書くのは誤りです。

    1. Translations
    2. ‎ 監獄にいるやつら(はたいてい)薬の(売人や) 、薬をやっているやつ (。) こういう(やつら)(は)誰かのために働く(の)ではなく自分(の為だけ)なん(だ)。自分(さえ良け)れば他の人(は)どうなっても良い。例え、(他人)が(自分)の商品を使っ(たことによっ)て家族がバラバラにな(る。)あるいは(使った)本人が自殺をしても(自分)と(は)関係がない。このような考え方が多い。 最初に「やつ」にしたら、やつで統一してください。「自分」にしたら、自分に統一しないと、読み手がわかりにくいです。 文体も、途中だけ「です。ます」調にするとおかしいので、合わせてください。 そうすると、もっと自然な文章になろうかと思われます。

    1. Translations
    2. 「じゃん」は確か横浜方言が元だったような。「じゃない」「ね」と言ったニュアンスの語尾です。

  • Other questions about "例える"

    1. Other types of questions
    2. だとすると交換対象が授業の時間なので、そのまま「授業の時間を交換」が一般的でしょうか。「授業の交換」でも通じます。時間割(school time table)は学校によって時間が"割"られたものというニュアンスがあるので、もちろん意味は通じるでしょうがおかしな感じがします(生徒自身が割るものではないので)。 latin / germanic な言語の time table だと personal time table というニュアンスになるんでしょうかね…

    1. Other types of questions
    2. 小論文を書くことが前提なら・・・ ●日の出が早くなるし→日の出が早くなり(「なるし」は口語形です。) ●日差しが強くなる→このままがベストですが、変えるとしたら「強くなるのである」です。「わけだ」は"話者"の結論や"話者"の主張に使うことが多いです。しかし「日の出が早い」は話者の考えではなく事実を語っているので、ここで「わけだ」は適当でないと思います。 例:太陽は東から昇る。太陽は東から昇るのである。…YES 太陽は東から昇るわけだ。太陽は東から昇るわけなのである。…NO

    1. Other types of questions
    2.   私の「人生計画」  私は、日本語が好きだから、日本語専門を選んだ。翌年に卒業したら、院生になりたい。最終的には、訳者になるのが私の人生計画だ。  訳者になりたいという考えは20歳の誕生日に決めた。その日、「許淵沖」という中国の大物通訳者の訳した文章をみて、極めて、感動した。彼は中国の漢詩を英語に訳する仕事をしている。難しそうだが、訳した文章には原作の伝えたいことがすべて見事に込められていた。こういった能力があれば、中国の文化を外国に伝え、お互いの国の文化交流ができ、相手の気持ちがよく理解できるようになるとその時分かった。私もそんな意義のある仕事がやりたい、一生を尽くしてもやりたいのだ。  そのため、中国の漢詩だけでなく、外国語の微妙なニュアンスや美しい表し方もよく吟味して、勉強する必要があると思う。院生になり、日本語を更によく習い、将来、訳者になって、中日両国の友好の橋渡しとして力を尽くしたい。  私の人生を色で例えるなら、20歳前は真っ白だ。理想も思想もなく、考えることも悩むこともなくあどけない子供のような、何色でもない時間だった。これから後の人生は何色になるのかが分からないけど、これから努力すれば、更にいろいろな可能性があり、いろいろな色彩を身につけることが出来るだろう。

    1. Other types of questions
    2. [~ようがない]文法 1. ピカソの絵を見たときとても感動しました。それは例えようもないほどきれいでした。 「感心して例えようもない」は少し不自然です。 また、「関心する→感心する」は、ピカソより絵が上手な人の発言にきこえます。「感動する」がいいと思います。 2. こんなに荷物が多ければ、タクシーを呼びようがありません。◯ 3. 言ったことをやらない学生には、ご両親に会いようがありません。 →「言ったことをやらない学生のご両親には、会っても話しようがない。」の方が自然だと思います。

    1. Other types of questions
    2. 私は、職場では「経験」よりも「姿勢」のほうが重要だと思っています。そのため、まず、自分の仕事に対する「姿勢」について、お話したいと思います。 私は周囲の細かいことを観察することや、人とのコミュニケーション、また、天馬が空を行くような、自由な発想をすることが好きです。 それ以外では、私は頭で計画を立て、実行する、そのプロセスが好きです。それは、私が今までサービス業界に従事してきたことが一つの要因です。 仕事で得たことは、収入以外では、最も重要なのはその経験を通じて、正しい考え方、効率的に進める方法や円滑に進める方法だと思います。 それらも私自身の強みです。 ・「持っているのは専門スキルと経験のみならず」 私は飲食業界の多くの起業家、シェフの方と一緒に働いたことがあります。 私はよく彼らの人生に対する姿勢や、意思決定の拠り所となるデシジョンロジックを観察しました。 業界で成功を収めた先輩たちは自分の仕事哲学を持っていました。それゆえ、先輩たちは職場では普通の職人から、よりレベルが高くなることができました。 今、私自身に対する期待は能力が求められるだけでなく、より高いレベルの視野と優れた判断力と決定力を求められています。 そのうえで、会社のストラテジーを執行し、会社の問題を解決できる人材になることを求められています。 最近十年以来の仕事経験について、下記の通り四つの部分を分けて説明したいと思います。 「チームワーク」 私は、短期間のうちに、仕事についてのマナーと高度なIQを身に付けました。 これは飲食業界以前に働いた航空会社で、訓練を受けてできた能力です。客室乗務員の仕事では、世界中のメンバーと協力することがよくあります。 互いに理解し合い、合意するためにどのように協力するかを考え、安全で適切なフライトをすることは非常に重要です。 飲食業界に踏み込んだ後、私はこのコンセプトをレストランのサービスプロセスに取り入れました。 さらに昨年度は遠見雑誌にサービス評価の1位に認められました。パートナーの皆様の協力と献身的な努力に非常に感謝しています。 「コミュニケーション」 ブランド運営には様々な経験が必要です、過去数年間のブランド管理において、私は深い理解があります。 ブランドの管理は人的資源管理、ビジネス、財務、行政からマーケティングまで、各部門の協力とコミュニケーションによって成り立っています。、 それらを厳密に管理し、効果的にブランドを高めていくことが必要です。 謙虚さと原則を守ることは大切なことである、それは先輩から教えていただきました、それも私が、長年守ってきた原則です。 小さなレストランで、ブランドがゼロでも、その中から高めていく要素を見つけ、みんなと一緒に設定した時間内に高めていくことが好きです。 ブランド向上の為のオペレーションを徐々に軌道に乗せることで、非常に達成感を得ることができました。 「カスタマー・リレーションシップ」 何年にもわたってサービス業界で働いてきた後、経験することが多くなればなるほど、私は人々へのサービスにもっと熱心になっていきました。 客室乗務員から飲食業界に至るまで、私にとっては「クレーマー」という顧客はありませんでした。 確かにここ数年の間に、コミュニケーションがうまく進めなかった事もありましたが、 私は「彼らを本当に助けたい!」という気持ちを抱いて懸命に助けました。 その気持ちを理解していただき、彼らの態度も変わってくれました。むしろ、素晴らしい顧客になってもらいました。 例え私が不合理な要求に遭遇したとしても、私は会社の利益に害を与えないという立場に立つことができ、顧客にできるだけ誠意と重視を感じさせることができます。 「経営管理」 私は経営と管理は持ちつ持たれつであることを知っています。 サービスを切り離せないこの時代において、約8年間、オペレーション マネージャーとして、 私はフォームとテキストを使って運営に関するルールを制定すること、品質の維持、さらにはサービス理念を伝える方法を学びました。 抽象的なサービス精神を具体化するだけでなく、それを毎日全てのサービススタッフに効率的に実行させることも重要だと思います。 すなわち、様々なSOP(標準業務手順書)を制定することが必要です。 これらのSOPを利用することで、運営に関わることやサービスクオリティの基準値を確保しておりました。 しかし、私にとっては、それでは普通の合格点を得られるだけです。 A +を達成するためには現場でのマナーや規則の認識の程度、チームメンバーの気配りと気遣いに気を配っているか、それ以外では監督者自身の経験と認識も、とても重要だと思います。 お忙しいところ、ご覧いただきまして、誠にありがとうございます。 ~~~~~~~~~~~~~~ 所々、日本語として不自然な点と、履歴書として不自然な点を添削させていただきました。ご参考に頂けたら幸いです。 専門用語もネットでわかる範囲で調べましたが、間違っているかもしれないのでご確認をお願い致します。 (遠見雑誌)というのが分かりませんでした。

    1. Other types of questions
    2. 世界一最強→世界最強 あと、「この石を起こせる」でもわかるけど、「この石を持ち上げられる」の方がいいと思います

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 例える

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.