Questions about example sentences with, and the definition and usage of "大社"

  • Similar words to "大社" and their differences

    1. Similar words
    2. 神社を一般的に使います。 大社は出雲大社など特定の神社に使います。Great ~みたいな感じかな。

  • Translations of "大社"

    1. Translations
    2. 出雲大社に行きたいです

    1. Translations
    2. 伏見稲荷大社に行きたいのですが、行き方を教えてくれますか?

  • Other questions about "大社"

    1. Other types of questions
    2. 奉掲は「ほうけい」です。 なお、かばんではなくかんばん(看板)ですね。

    1. Other types of questions
    2. 大山古墳

    1. Other types of questions
    2. この作文は、私の日本への旅行についてです。今年の12月29日から、来年の1月19日まで友達と一緒に日本へ行きます。日本への航空券はとても高いけど、友達と行くなら、(旅はもっと安いです。)正直に言うと、飛行機が怖いけど私は(勇気になります。)日本で(たくさん処)に(行きたい)。例えば、奈良公園は素敵な場所です、たくさん鹿が(あります)。(人は鹿に食べ物をあげるができる!) (奈良でもたくさんお寺と神社があります、素晴らしい場所です。)(京都も行きたいです。)(とても面白い街です)、(この場所の)文化は素晴らしいです。伏見稲荷大社はきれいですね、絶対に行きますよ。(この旅行は私の日本語のためにいいかどうか, 必ず楽しむだろう。)日本人の友達は「(君は北海道と福岡を行かないと!)」と言いました。「(福岡の料理はとても美味しい、博多ラーメンがうまいですね。)(北海道の料理はうまいですけど、富良野 花畑は一番の観光です)、花が虹みたいですよ!」と言いました I think your writing is very good. I understand what you want to say. However, there were some little mistakes or something strange to read. 日本への航空券はとても高いけど、友達と行くなら、(旅はもっと安いです。)I don't really understand the meaning of this. 日本への航空券はとても高いけど、友達と行くので、安い航空券にします。 or 日本への航空券はとても高いけど、友達と行くと航空券が安くなります。 正直に言うと、飛行機が怖いけど私は(勇気になります。) I think you want to say you want to be brave, so 正直言うと、飛行機は怖いけど勇気を出して乗ろうと思います。 日本で(たくさん処)に(行きたい)。 たくさん処 X→たくさんの所 You start your writing with ~です。so this is called 「です、ます調」and you have to continue the style until the end. So you should say 「日本ではたくさんの所に行きたいです。」or いきたいと思います。 たくさん鹿が(あります)。 When it is alive you should say いる so this should be said たくさんの鹿がいます。 (人は鹿に食べ物をあげるができる!) →人が鹿に餌をあげることができます! Because of the story is about the animal so you should say 餌(えさ)instead of 食べ物. (奈良でもたくさんお寺と神社があります、素晴らしい場所です。) You put comma between the sentences so it should be said 奈良にはたくさんお寺と神社があり、素晴らしい場所です。 You mentioned the park firstly so I changed でも into には, because when you say ~でも, it should be comparison but 奈良公園 is in Nara so it can't be compared. (京都も行きたいです。)(とても面白い街です)、(この場所の)文化は素晴らしいです。 They are separated too much so I would say 京都の文化も素晴らしく、とても面白い所なので、行ってみたいと思います。 Kyoto is a prefecture so 街 is not appropriate. 伏見稲荷大社はきれいですね、絶対に行きますよ。 I would add 特に before 伏見神社 because you mentioned Kyoto already . 特に伏見神社はきれいなので、絶対に行ってみたいと思います。 (この旅行は私の日本語のためにいいかどうか, 必ず楽しむだろう。) This sentence is not really good and I would say この旅行は日本語の勉強にいいかどうかはわかりませんが、絶対に楽しいだろうと思います。 (君は北海道と福岡を行かないと!) This is a quotation from your friend and I understand this but in Japanese add 君は sounds a little strange and を is not appropriate. 「北海道と福岡に行った方がいいよ!」 (福岡の料理はとても美味しい、博多ラーメンがうまいですね。)(北海道の料理はうまいですけど、富良野 花畑は一番の観光です)、花が虹みたいですよ!」と言いました In your writing the friend said 美味しい and うまい at the same time and this is a little strange so I would say 福岡の料理はとても美味しいし、博多はラーメンも美味しいね。北海道は料理も美味しいけど、富良野の花畑は観光には一番だよ。 Then you separated the quotation though, I think it should be one sentence. 日本人の友達は「北海道と福岡に行った方がいいよ!福岡の料理はとても美味しいし、博多はラーメンも美味しいね。北海道は料理も美味しいけど、富良野の花畑は観光には一番だよ」と言いました。 However, you can separate it like this 日本人の友達は「北海道と福岡に行った方がいいよ!」と言いました。 また、「福岡の料理はとても美味しいし、博多はラーメンも美味しいね。北海道は料理も美味しいけど、富良野の花畑は観光には一番だよ」とも言っていました。

    1. Other types of questions
    2. ‎今から発表したいと思います。 →今から発表します (実際にこれから発表するので、したいと思うは不要です) まず、京都の観光地を紹介します。 今は17の世界遺産(せかいいさん)が選ばれました。 →17の寺社(じしゃ)が世界遺産に選ばれています。 平等院鳳凰堂など。 →平等院鳳凰堂などです。 (発表なので、です、をつけたほうがよいです) みんなさんの →みなさんの そろそろ紅葉を見る時間です。 →そろそろ紅葉を見る時期(じき)です 混雑になります。 →混雑します 春の時に哲学の道(てつがくのみち)で並べている桜も見えます。 →春には、哲学の道には桜並木(さくらなみき)も見られます。 最後、 →最後になりましたが、 発表がんばってください!

    1. Other types of questions
    2. 来日する多くの外国出身の方々は、興味や趣味をきっかけに日本へ来ると思います。私もそうです。色々な興味や趣味をきっかけに日本を訪れるなか、最も強い興味は、文化や言語と合気道です。日本に住みながら、毎日の生活は日本語や日本文化の勉強になりますが、最初〇〇市に引っ越した時、合気道の道場を見つけられるかどうか心配しました。合気道の道場を検索すると偶然に愛媛県に住んでいた時と同じ、合心館谷本会という流派の道場が出雲市にありました。全国の中に愛媛県と出雲市しかこの流派の道場はありません。とても偶然ですね!週二回稽古に行って次の段を取るために訓練していて楽しんでいます。合気道はどういう感じなのかあまり分からない方もいると思いますので、もし興味があれば、是非今年の11月23日に出雲大社の前で行う演武会をご覧になってください!もちろん直接私に聞いてもかまいませんし、合心館谷本会島根のFaceBookのページを訪ねることもいいです。よろしくお願いします!

    1. Other types of questions
    2. 不便だけど、 or 不便そうだけど、 ですね :D フルバージョン、良かったです :D

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 大社

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.