Questions about example sentences with, and the definition and usage of "広める"

  • Similar words to "広める" and their differences

    1. Similar words
    2. @Jaydee44さん  おっしゃる通りです。 「~を広める活動をしている」は努力して取り組んでいる意味を含んでいる感じがします。 一番目は広めることができる可能性を述べているだけ。 二番目は何か自分じゃなく他者がしている活動について述べているような感じがします。 もちろんすべて僕個人の意見です 他の日本人は違う意見を持っているかもしれません。

  • Other questions about "広める"

    1. Other types of questions
    2. とても上手な文章で関心します。 ただ、自己アピールが中心の文章になっていると思います。 自分の長所を使うことで、いかに会社の利益に貢献することができるかという点に焦点を置いて修正してみました。 -------- 私はECコンサルタントとして、いいものを世界に広めていきたいと考えております。 その中でも、特に中国市場向けのECビジネスに携わりたいと考えています。 現在、中国のEC市場はとても大きく、近年 貴社でも中国で複数のECパートナーのサイトに出店し、それらの店舗での取引額を僅か一年で20倍以上にまで成長させることに成功しておられます。 私は、ITの力で新たな市場を開拓することで グローバルインパクトを与えることができると感じております。 もし、貴社でECビジネスに携わることができれば、中国の消費者に対して高品質な日本の商品をより簡単にお届けすることが出来ます。一方、日本では各店舗の売上アップについてできる限りお手伝いできると考えています。 この win-win の関係を築くため、私は中国の市場とクライアントの課題かつその商品を理解した上で、EC戦略を設計した企画についてを提案したいと考えております。 例を挙げると、広告プランニングと集客を促進するキャンペーン企画を実施したり、自身の語学力と中国市場への理解度 ならびに 自身の粘り強さを遺憾なく発揮することで、貴社の発展に必ず貢献できると確信しております。 -------- 貴社・・・「貴社」は文語です。面接などで使用する際は「御社」としたほうが良いでしょう。 越境・・・なくても意味は伝わりますし「越境」の意味は「境界線を越えること。特に、法的に定められた領界を無視して侵入すること。」とあるので、この文章には相応しくないと思います。 近年来・・・恐らく、日本語にはない言葉だと思います。日本語では「近年」,「ここ数年」という意味かと思います。 -------- 【面接官に訴えるポイント】 「ITの力でグローバルインパクトを与えることができる」  ➔ 中国の消費者に対して高品質な日本の商品をより簡単に届けることが出来る    ➔ 何をどうやって?具体的な施策や事例の提示を求められる可能性あり 「日本での各店舗の売上アップについてできる限りお手伝いする」  ➔ こちらも具体的な施策が必要。どのようにして店舗の売上アップに繋げるつもりなのか? 上記2つの問題は「中国の市場とクライアントの課題かつ、その商品を理解した上でのEC戦略を設計した企画」で解決されるのか?  ➔「広告プランニングと集客を促進するキャンペーン企画を実施したいと思います。」具体性がない。ユーザーに訴えかけるキャッチーな広告案の提示や、もっとデータを示してどの程度の集客アップが望めるのか、という情報を入れられたほうがベターだと思います。 「中国市場への理解度」はあなたの最大のアピールポイントになると思います。どういった中国市場の動向や内容について理解しているのか説明出来たほうが良いと思います。中国市場に興味がある企業であれば、より詳しい内容が聴きたいと思いますし、あなたが即戦力に足るか見極めるポイントになります。 「自身の粘り強さ」自分が粘り強いというエピソードがあると話に深みが出ると思いますので、可能であれば用意しておいたほうが良いと思います。

    1. Other types of questions
    2. 不自然なところを直しましたよ。また、より良い表現にしました。 ----- 私はECコンサルタントとして、良いものを世界に広めたいです。その中で、特に中国向け越境ECのビジネスに携わりたいです。中国のEC市場は非常に大きいです。近年、貴社は中国で複数のECパートナーのサイト上に出店し、それら店舗の取引額は僅か一年の間に20倍以上に成長しました。ITの力で新たな市場を開拓し、グローバルインパクトを起こすことを感じました。私は、貴社で、越境ECに携わることにより、中国の消費者の手に高品質な日本の商品をより簡単に届ける一方で、日本の店舗様の売上アップをお手伝いいたします。このwin-winの結果を果たすため、私は中国の市場とクライアント様の課題とその商品を理解した上で、EC戦略を設計し、企画を提案したいです。例えば、広告プランニング、集客を促進するキャンペーンの企画と実施などを行います。自分の語学力と中国市場への理解と自分の粘り強さを発揮し、貴社で活躍していきたいです。 -----

    1. Other types of questions
    2. 梨山茶を育む水源は、台湾で最も長い川である濁水渓が梨山を通る点にあり、茶樹は梨山の標高2000メートル地帯に植えられています。この一帯は空気に含まれる水蒸気が豊富で、ほぼ一年中霧がかかっています。霧が日光を遮ることによって、茶樹に最適な生育環境がここで生み出されました。 有機栽培にこだわってお茶作りをしています。安全無毒な茶樹が育つように心がけています。 仕上がった茶葉はひとつひとつ硬く締っているので、高温のお湯で淹れることをお勧めします。茶葉が茶碗の中でゆっくり開いて、明るく澄んだ山吹色とともに上品な香りが綻び、余韻のある甘みが溢れます。 高山雲霧の涼しげな香りと甘みが、自ずと台湾高山土地独特の純粋、(真善美?)な茶風景を思い出させてくれます。 私共AMOS梨山茶は台湾の母なる土地からの恵みを皆様の健康(と豊盛?)に向けてお届けするのが使命で御座います。お茶を愛する心を共有する、真面目で誠実な茶農家とお茶を愛する各界の皆様とともに歩んで参ります。 母なる土地の呼び声の下で、100%の品質、100%の顧客サービス、100%の信頼、この三つを信条に掲げ、愛茶運動を広めて参ります。土地を守る願いが全台湾に行き渡るよう、よりよい土地、よりよい茶畑を発掘育成し、皆様に永続的なサービスをご提供すべく世界に誇れる企業に成長したいと経営者以下従業員一同切に願っております。 皆様のお力を頂き純粋で綺麗な土地を守り続けましょう。

    1. Other types of questions
    2. ‎人付き合いをしたいので、休みの日、友達と一緒にご飯を食べながら、お喋りします。 A会社に勤める時、先輩の歓送会の司会をしました。 イベントを催しましたが、当日休みの同僚も含み従業員全員が出席しました。全員出席するようなことは今までなかったので、店長に褒められました。あの時から多くの人と交流することを重視しています。 実は、私が人間関係を重視するのは、コミュニケーションの中で知識を増やせるからでもあります。 相手の知識によって、同じ事に対しても見方が異なります。

    1. Other types of questions
    2. ‎悪夢を相次いで見てとても恐ろしい。絶対見ないと思っていたジャンルだった。そんな方面での想像力なんて広げたくない。それにしても、なぜこんなに生々しいのか。見知らぬ床や廃虚のような家の中、存在するのかしないのか分からない人々…。

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 広める

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.