Questions about example sentences with, and the definition and usage of "弊店"

  • Other questions about "弊店"

    1. Other types of questions
    2. ビジネス用の文書ですね。 少し 修正します。 ご肯定ありがとうございました。 →ありがたいご意見をいただき、ありがとうございました。 (thank you for the good response) 弊店の製品はお客様の好きなことを得ることができて幸甚に存じます。 →私どもの製品をお気に召していただけたようで、大変光栄に思います。 弊店は、お客様に100%満足のサービスを提供するため、12ヶ月の保証期間を提供します。 →弊社では、お客様に100%ご満足いただけるサービスを提供するため、12ヶ月間の保証をお付けしております。 今後、製品を使用しているうちに、何か問題があったら、ぜひご連絡ください。 →製品を使用中にトラブルなどが起こりましたら、ご連絡ください。 きっと最善を尽くして解決していきます。 →誠意をもって対応させていただきます。 また、お忙しい中、商品の評価ページで製品に対する客観的なレビューを残していただければ、これは私どもにとって大きな励ましです。 →また、評価ページにて製品のレビューを頂けますと、大変ありがたく存じます。 そして、他のお客様は、自分の気持ちに合った良質な製品を選ぶ際に、製品のコメントに依存しています。 →多くのお客様は、より良い商品の購入のため、商品へのコメントを重要視します。 そのため、ごレビューも他のお客様に大きな助けを与えます。 →お客様からいただいたレビューは、他のお客様が製品を選ぶ際の大きな助けになります。 お仕事で使われる文章だと思いますので、しっかりした翻訳サービスを利用するのがおすすめです。

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 弊店

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.