Questions about example sentences with, and the definition and usage of "放つ"

  • The meaning of "放つ" in various phrases and sentences

    1. Meanings of words and phrases
    2. 「はなった」と読みます。 基本形は「放つ(はなつ)」です。 この分脈だと、「放り投げる」という意味に近いと思います。 嫌な事を言われて、イラっときたので、ちょっと乱暴な食べ方になったというか、とりあえず何か食べて嫌な気分を変えようとか、そんな感じだと思います。 実際、本当に放り投げたのか、ただ口にソーセージを入れたのかわかりませんが、彼が怒ってる事を表現するために、使われたのだと思います。

    1. Meanings of words and phrases
    2. はなって

    1. Meanings of words and phrases
    2. そうですね。そんな感じです。いずれにしても情景があまり思い浮かばない文ですが。 例えば「手にしかけていた工具を離して」なら、例えばスパナの持ち手を上に持ちあげて、先端は地面についている状態から手を離す光景が思い浮かびます。「手にしていた工具を放って」なら、そのまま手に持っていた工具を放り投げる光景が思い浮かびます。しかし、「手にしかけていた工具を放って、ベッドに転がった」からは、正直何も思い浮かびません。 文脈を知らないというのも大きいかとは思いますが、唐突に工具に手を伸ばしたかと思えば、次には「放った」と書かれてありますから、軽く触れるやいなや急にしっかり握りしめて投げたんだ、という非常にバタついた印象を受けます。かと思えば、次には「ベッドに転がった」と書かれ、この人は今一体どこにいてどんな姿勢で工具に触って、どうやってベッドに行ったのかがまるで伝わってきません。

  • Similar words to "放つ" and their differences

    1. Similar words
    2. 「食い続けるそうだ」は、伝聞の表現です。つまり「彼だったら放っておけばいくらでも食い続ける。」と誰かが言うのを聞いた、と言っています。 「食い続けそう」は、推量です。「食い続けるように 見える/思える」という意味です。

  • Translations of "放つ"

    1. Translations
    2. おく の部分の活用は おかない おきます おく おけば おけ おこう

  • Other questions about "放つ"

    1. Other types of questions
    2. 放つ(はなつ) です。 放出するという意味です。

    1. Other types of questions
    2. ​‎アンケートはまずは日本死刑制度の存廃についてだ。死刑を廃止すべきではないと思う人は7割だ。理由は大きく分けて大体四つある。まず、被害者、遺族の気持ちを考慮すれば必要であるということだ。死刑制度は復讐の道具ではないが、もし自分の親しい人の命を奪われるのはどんなに悲しいことだろうと言う人がいる。そして 重罪人を養うために、市民の血税が使われるのは納得できないのだ。また、更生の余地がない場合釈放された途端にまた罪を犯す可能性があるのだ。最後は、すべての刑罰に冤罪はあるので死刑に限って反対する理由にはならないと思っている人がいる。

    1. Other types of questions
    2. この場合放った=打ったという意味で使われています。 ほかにも、言葉を放った=言ったなどの意味で使われることもあります。

    1. Other types of questions
    2. 私もその3つの中ならば②だろうと思います。 ストーリーを全て把握してはいないので確実に正しいとは言えませんが、菱本が、好きになった伊瀬の気をひくためにわざと洗濯物を"落とす"という部分で、伊瀬にとって「恋(=洗濯物)が落ちたら」という風に意味が掛かっているのではないでしょうか。

    1. Other types of questions
    2. この前、重慶万州のバスが揚子江に落ちたことが明らかになった。乗客の劉がバス停を乗り過ごしてしまい、運転手に停車を要求して喧嘩し、車中で殴り合いになった。結局15人を乗せたバスはコントロールできなくなってガードレールに衝突して揚子江に落ちた。  我々は無辜の命が奪われたのを悲しむと同時に、このようなわがままな行為を憎んでいる。最初は一人だけが乗り過ごしただけなのに、最後は乗客全員が一生を乗り過ぎてしまう事になってしまったのである。  その後、様々な議論が生じた。女の乗客と運転手とは、一体どちらの責任のほうが大きいか。実は、反省すべき点は、この事故の責任を誰かが持つのではなく、どのように「文明」の責任を持つのか、誰が持つのか、ということにある。 文明は一種の美徳でもあり、社会が長期間栄えていくのを保証する「安全ベルト」でもある。  「改革開放」が40年経ち、我が国は、物質文明は大いに発展した。だが精神文明はまだまだである。自分の利益しか考えない女の乗客、役割を果たさない運転手、また事故の最中、ずっと乗客と運転手のやり取りを無視した、無関心な乗客。これらが重なった結果、今度の事故を起こしたのだろう。集団沈黙、即ち「集団沈没」(中国語の発音では同じだ)。一人でも止めに入りさえすれば、このような結末にならずに済んだだろう。  どうせ自分には関係がないと放っておき、自分は「観衆」だ思っているという現象が少なくない。転んだふりをして助けを求めても時、助けようとする人は出てこない。というのは、あなたがいままで人を助けたことがないからだ。轢かれたふりをして助けを求めても、助けようとする人は出てこない。というのは、あなたが車に轢かれた人を助けた事がないからだ。  もしも自分がこれらのことに遭ったら、恐らく、助けようと努力するだろう。

    1. Other types of questions
    2. [一人になりたい時] すみませんが、一人にしてください。 すみませんが、そっとしておいてください。 [好きにしたい/意見を言われたくない時] すみません、(私は)大丈夫ですので。 => 「放っておいてください」も正しい日本語ですが、offensiveなので他人には使いません。家族なら「ごめん、ひとりにして」「ほっといてよ」でもOKです。

    1. Other types of questions
    2. ちょっと長いですが、修正して頂けませんか。😅お願いしまーす 訳文:伝統文化の現代危機(←堅い文章なのでピンチより危機の方がしっくりきます)  最近、クリスマスをボイコットし、中国の節句を守ろうと呼びかけている何名かの大学生がいた。この行為は再び東西文化の問題を目立たせている。では、現代西洋文化に対し、我々中華伝統文化は果たしてどう応対すればいいのか。全く閉鎖して拒むのか、それともそのまま受け入れるのか。  実際は、いずれも極端な偏った見方である。ボイコットするのは、保守的で古臭いやり方である。また、もしもそのまま受け入れるとしたら、伝統文化の伝承には不利でもあり、元から離れていく表現でもある。このように、「中庸の道」という姿勢を取るべきである。 まず、我々自身は優れた伝統文化の優位性を否定することはできない。我々の伝統文化に自信を持つべきである。自信を持ってこそ、異文化との交流が出来るのである。 四つの古い国の一つとして我が国は五千年余りの歴史を持つ。歴史の流れの内、老子、孔子、孟子といったような多くの思想が次第に融合し、影響し合うことにより、最後は中国人の言行と心理を指導する優秀な伝統文化になってきたのである。この文化の影響のもとに次から次へと偉人が出てきた。(これらから見て、中華文化には自身の利点と存在の必要があればこそ、我々は決して放っておかねばならない。)←少し意味がわかりづらく、上手く直せません💦  もっとも二十一世紀となった今、飛躍的に発展している現代世界はグローバリゼーションがどんどん深くなり、西洋文化も密かに我が伝統文化に侵入している。外国から伝わってきた節句を楽しんで我が民族の節句を見捨てる若者は少なくはない。西洋文化からの挑戦に直面している我々は、絶対に清朝のように自分を閉鎖することはできない。清朝を例として飛躍的に発展している世界とのやりとりをしないと時代遅れになってしまう。我々は文化を守ると銘打って保守で排斥するべきではない。好意とは言うものの、却って文化の発展に不利な影響をもたらす恐れがある。従って理性的に文化交流を取り扱わねばならない。簡単に言うと即ち、よい、積極的なものは受け入れ、悪い、消極的なものは投げ捨てる。グローバリゼーションの成り行きが日増しに強まる現在は、チャンスでもあり、チャレンジでもある。  皆が協力し合うことにより、中華文化と西洋文化とが和やかに共存共栄し、我が民族も必ずより繁栄していくと私は深く信じている。 ほとんどの文章がとてもわかりやすく書けていました!私は少しだけ直しました😊 Good job!!  

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 放つ

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.