Questions about example sentences with, and the definition and usage of "曲がり角"

• The meaning of "曲がり角" in various phrases and sentences

1. Meanings of words and phrases
2. i think it means: この先、曲がり角付近にて強盗事件発生 ahead from here, near the corner, the robbery incident occurred.

• Similar words to "曲がり角" and their differences

1. Similar words
2. The two words seem to be translated as "the corner". But ”角” is an edge like "the edge of a desk(机の角)" and "曲がり角(= the corner)" is one of the edges(="角").

1. Similar words
2. 四つ角 → ＋ 交差してる２本の道の角 曲がり角 → 「 とか 」とか 〉 とか、とにかく、曲がってる道の角 交差点 → 道が２本以上交差してる場所

1. Similar words
2. @Helder_Coelho: 交差点 a crossing an intersection 交差 means "cross" and 点 means "point" so it's pretty straight forward. Different from 四つ角, 交差点 can hold any number of roads. Another very common word for 四つ角 is 十字路（じゅうじろ）. If there are three roads in the 交差点, you can call it 三叉路（さんさろ） too. If there are five, you can call it 五叉路. But since 十字路 is very common, 四叉路 is hardly used. 突き当たり the end (of the road) When you go straight along the road and the wall appears in front of you, that's the 突き当たり. So if you are walking on the vertical part of the T, you will meet 突き当たり soon, but you never will when you walk on the horizontal part, right? So you can't always mean T-junction by 突き当たり. Obviously you can use 突き当たり to a dead end of a straight road too. By the way, 突く and 当たる imply the image of you hit something. So I don't think you can use 突き当たり to describe the end of the road where you don't hit anything, like the road ends in the middle of the desert.

1. Other types of questions
2. @fujiya: a..ですかね？ 難しいですよね笑

1. Other types of questions
2. まだ寝てないのでいいですが、すっごい難しいです...。 1.主語はこの日本語の文では「搭載するのは」　述語は「初めてです。」 でも英語ではそのように文を作りにくいので、次のように訳しました。 2.Apple, where is employing the world common terminal strategy, equipped a particular country's technology on their machine for the first time. 間違いもあるかと思いますが意味がつかめたら幸いです。

1. Other types of questions
2. 曲がり角を曲がる。 角を曲がる。の方が自然ですね。

1. Other types of questions