Questions about example sentences with, and the definition and usage of "歓ぶ"

  • Other questions about "歓ぶ"

    1. Other types of questions
    2. These are two constructions carried over from the old literary language (Bungo, 文語). Poetic language still uses elements from Bungo here and there for literary effect. Voyageさん gave you the correct meanings, I just want to make it clearer. Verb+も = in this case it's more or less equivalent to Verb+ても, or something like Verb+こと+でも. In Bungo, verbs had a special form that could be followed directly by particles without nominalization - i.e., without inserting こと, の etc. Such constructions appear in the modern language only in limited contexts. 思えど = more or less equivalent to 思うけれども. In the old language, what is now けれども was an element attached directly to the verb through conjugation. 苦し = 苦しい (You haven't asked about this one but it's also in Bungo grammar) So 歓びあうも would be something like "although happy together", and 思えど苦し "while I do feel (good) that [all the preceding text], it's nevertheless painful".

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 歓ぶ

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.