Questions about example sentences with, and the definition and usage of "減少"

  • The meaning of "減少" in various phrases and sentences

    1. Meanings of words and phrases
    2. I'm afraid we don't any action for now. We have changed the layout of work operation to 9.8/h. And also, we would like to suggest some layout to improve work efficiency from now on.

    1. Meanings of words and phrases
    2. decreased amount

    1. Meanings of words and phrases
    2. About the relationship with coworkers, neighbors and relatives, the proportion of people who answered that "It desirable to be consult something with each other and/or helped each other" was decreased (compared to before). (Does my English makes sense?)

  • Example sentences using "減少"

    1. Example sentences
    2. Check the question to view the answer

    1. Example sentences
    2. 移民で人口が増加した 最近 白髪が増えた 気温が上がった 冬は太る

  • Similar words to "減少" and their differences

    1. Similar words
    2. 軽減: 今でも 何か悪いことのダメージがあるけど      そのダメージが少し減ったこと      例:負担が軽減した 減少: 増えた・減った だけを 気にした場合の     減ったこと       例:売上が減少した

    1. Similar words
    2. 「衰退」は、おとろえて、いきおいも無くなり弱くなっていくことです。 「減少」は、量や数がへって少なくなることです。

  • Translations of "減少"

    1. Translations
    2. example 行く you’re right,you should use 「行き」 今朝コンビニに行き、牛乳を買った。 this sentence was configured 2 situations,①コンビニに行った。②牛乳を買った。but,by using connect verbs 「行き」instead of 「行った」 you can shows parallel relationships in one sentence. 減少 decrease =noun verb→ 減少する する has been changed し it shows a reason for next sentence. コメント:私は英語を学んでいます。 いっしょにがんばりましょう。

  • Other questions about "減少"

    1. Other types of questions
    2. Check the question to view the answer

    1. Other types of questions
    2. これは、疼痛や炎症に重要な役割を果たすプロスタグランジンの減少をもたらす。 私は普段は英語原文を英語の順番のままで訳すほうが好きで、おそらくこの文章は、「It makes prostaglandin decreased, which plays important role in pain and inflammation」みたいな文章だろうと思うので、できれば語順通りに「これはプロスタグランジンの減少をもたらし~」と書きたいのですが、たまにどうしても原文の順番どおりでは自然な日本語にならないことがあって、そういうときは仕方ないので入れ子方式(主語と述語の間に従属節を入れる)方法で訳します。今回はそのパターンです。

    1. Other types of questions
    2. 僕は日本語を専門的に学んでいるわけではないので、感覚として若干気になった点をいくつか挙げさせていただきます。 まず、第一文の2行目~3行目「涎を垂らし」の部分です、一般的にはあまり使わない表現だと思います、ただし使わないわけではありません。 馴染みがあるのは「いい匂いにつられて」 二つ目は、第一文の最後の行にある「よく言われた」の「た」 もし、次にあげる2つの理由が過去の定説などであった場合を除いて、その理由を 現在⇔過去 で対比させたい場合を除いて、「よく言われる」と使います。 三つ目、第二文の1行目~2行目の「ということ」です、すごく不自然というわけではないですが、なくても良いという感じです。 四つ目、第二文の4行目~5行目 複数個あるので順番に上げていくと ①「単身者で一人暮らしの人数」⇒「単身者で一人暮らしという人の数」の方が自然です。「の」が「一人暮らし」だけにかかってる感じがします。 ②「食事習慣にまで響きます」は、「単身~つつあり」が挿入されることによって、何が食事習慣に響くのか曖昧なので、それを明確に書いて欲しいと思いました。加えて「響きます」⇒「響いてきます」のほうが、徐々に、という意味合いがプラスされて自然だと思いました。 五つ目、第二文の最後から4行目の「キッチンがある~料理そのこと」の部分です。「そのこと」⇒「自体」の方が自然。「名詞+そのもの」で、その名詞を強調する表現はよく見ますが、「名詞+そのこと」は見たことがありません(僕が無知なだけかも)。 六つ目、第二文の最終行目の「していることが」⇒「していることは」 七つ目、第三文の2行目「家族に力を出す」の意味がわかりませんでした。 八つ目、第三文の5行目「ないのです。わざと~」⇒「ないのです。わざわざ」 「わざと」は故意に行動する場合≒相手の不利益になるように、もしくは自分の利益になるように行動する場合、に使うものという印象があります。 九つ目、第三文の同じく5行目「そのうちの誰か~」⇒「そのうちのどちらか」 「だれか」は不特定多数の人間のなかの不特定な人間というイメージで、ここの「そのうち」には不特定多数の人間ではなく、夫婦という“二人”を表していることが文脈からわかるので、「どちらか」というのが自然です。 十個目、第三文6行目「恐れもあるかもしれません」⇒「恐れもあります」 「かもしれません」は、筆者が、誰かに「恐れがある」ということを想像して書いているならば、自然なのですが、この場合、文脈からただ単に事実を挙げているように思えるので「あります」の方が自然。後者の「恐れ」は、悪い可能性というイメージです。「恐れもあるかもしれません」というときの「恐れ」はもっと感情的な、「恐怖」に近い意味合いだと思います。 十一個目、「外食文化~現れています。」の部分です。様々な形で「何」が現れているのか、がよくわかりません。書いてあるまま、その「何」を推測すると「以上の理由」になるのですが、「以上の理由が様々な形で現れる」という、やはり意味が分からない文になっていると思いました。 最後、「身をもって試してみたらいかがでしょうか」⇒「実際に体験してみてはいかがでしょうか」と、僕だったらします。「身をもって」は、体験を通して、という意味だと思いますが、何か仰々しいニュアンスがあるように思います。例えば…僕は海の恐ろしさを身をもって体験した。 などと言います。だから「試す」とは、あまり一緒に使いません。加えて、「食事“文化”」は「試す」ものではないと思うのでその点も不自然だなと思いました。 「みたら」は「試して」にくっついてでてきた表現だと思いますが、この場合「いかがでしょうか」があるので、慣用的な「~してみてはいかがでしょうか」という表現に合わせて「みたら」⇒「みては」と変えます。 以上が主に気になった点です。 まだ始めたばかりで、わかりにくい点が多々あるかもしれませんが、ご了承ください。

    1. Other types of questions
    2. ☆ほとんど添削するところは無いくらい、自然で読みやすい文章だと思います。小さな所を少しだけ変えてみます😊 ‎最近の天気と言えば、晴れたり、雨が降ったり、風が吹いたりと、この目まぐるしい天気の変化は、私たちの生活に深刻な影響があります。  雨の日には、気分が ☆優れ無くなり、→すぐれなくなり(間違いではありませんが、ふつうひらがなで書くので) また急に寒くなれば風邪を引きやすくなります。晴れの日が続き雨量が減少すれば、作物の ☆成長に→生長に(厳密に言うと、植物はこの字を使います) 悪影響及ぼします。残念ながら、人工的に天気を変えることができません。  しかし私たちはこの汚染されてしまった大気を、より良い状態に改善することができます。暮らしやすい環境にするための、植林、排気ガスの規制強化、クリーンエネルギー ☆などに取り組むことで、→ を、取り入れることなどで、 青い空を取り戻すことができます。  要するに、天気の状況は私たちの生活につながります。 ☆良い生活の環境ができるように、→より良い生活が出来る環境になるように、 orよりよい生活ができる環境への実現に向けて、 私たちは大気汚染を改善すべきです。

    1. Other types of questions
    2. この問題を解消するために、具体的な対策としては →この問題を解消するための具体的な対策としては 電化製品を使わに時は →電化製品を使わない時は コンセントからプラグをぬくなら →コンセントからプラグを抜くことで 電力を焼く10%消減できます。 →電力を”約”10%”削”減できます あるいは、袋は再利用可能なオブジェクトなので、買い物に行く時、レジ袋を買うの代わりに自分の袋を持ってきてください。レジ袋1枚断れば0.6kgのCO2が減少します。 →あるいは買い物に行く時、レジ袋をもらう代わりにエコバッグを持っていけば、レジ袋1枚あたり0.6kgのCO2が減少します。 (日本では、ほとんどの店でレジ袋は無料です) 私たち一人一人がこれらのことをすることができるので難しいことではないと思います。 →私たち一人一人にとって、これらは難しいことではないと思います。 地球温暖化を減らすために人々が積極的に取り込うべきだと信じています。 →地球温暖化を止めるために人々が積極的に取り組むべきだと信じています。 小さいことから環境を考えた生活ができると、地球の未来が守られています。 →小さいことから環境を考えた生活ができれば、地球の未来を守ることができるでしょう。

    1. Other types of questions
    2. 素晴らしい文章です。 そのままでも、あなたの文は全ての日本語ネイティブに意味が通じます。

    1. Other types of questions
    2. どちらも大差ないです。1の方が少しだけ丁寧です。 「減少には、」としたほうが自然だと思います。

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 減少

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.