Questions about example sentences with, and the definition and usage of "責任"

  • The meaning of "責任" in various phrases and sentences

    1. Meanings of words and phrases
    2. 「現地で事故、事件、損害に関係することをおこしたときは、すべて自分の責任です。その費用についてすべて支払います。」の意味です。 In regard to accidents, incidents, damages caused by individual behavior at the site, it is entirely private to me. I will pay all costs related to them.

    1. Meanings of words and phrases
    2. I feel somewhat a responsibility.

    1. Meanings of words and phrases
    2. who/which organization should be responsible

  • Example sentences using "責任"

    1. Example sentences
    2. 会社の損失に対する責任を取る為に腹を切って自害致します。 あなたの子供なんだから、責任取ってよ! 許して!責任とるから!行かないで! 責任とってもらわんとなあ、兄ちゃん。 おまえ、責任取るって言っただろ! 責任取るってことは、そういうことじゃないよね。 責任取るってことの意味、わかってるのか?! 彼は責任をとって自殺した。

    1. Example sentences
    2. 責任を負う が正しいと思います この件に関しては、部長が全責任を負う 親は子の責任を負うべきだ

  • Similar words to "責任" and their differences

    1. Similar words
    2. 結婚したら家族の責任を持つことになります。 子供が他人に迷惑をかけたら、親はその責任を取ることになります。

    1. Similar words
    2. 責任者は 人 例 係長(chief) 係は 部署 例 お客様相談係 (customer service division)

  • Translations of "責任"

    1. Translations
    2. そのことについて、私は責任があります。 Certainly, you can mention as above. It is also possible to mention: そのことについては私は責任があります。 But I prefer avoiding double は in a sentence because the first は works for emphasis only and not essential in grammatical phase. The second は is inevitable to indicate subject for あります。 This speech can be expressed in several sentence format. 1. そのことについては私に責任があります。 2. そのことについて、私には責任があります。 3. そのことについて、私は責任があります。 Sentence structures can be analyzed as below. 1. そのことについては is to present topic for this speech. 私に責任があります。is inverted form from 責任が私にあります。 責任 subject が particle for subject 私 location for あります に particle for location あります verb predicate 2. そのことについて、is to present topic for this speech. 私 location for あります に particle for location は particle for emphasis 責任 subject が particle for subject あります。 verb predicate Basic structure is same with 1. 3. そのことについて、is to present topic for this speech. 私 topic for this clause は particle for topic 責任 subject が particle for subject あります。 verb predicate 1. and 2. are telling that responsibility lies on 私, while 3. is saying that 私 is responsible. Difference is just the point of focus that the speaker is aiming.

    1. Translations
    2. I think the first one is responsibility for a possible situation. latter is obligation of a bad consequence

    1. Translations
    2. @bibobibo 直訳で訳しましたが、日本ではこのような言い方はしないですね。 日本語では「みんなパス回しをするばかりで誰も責任を負いたがらない」と言う様な言い方をします。 ちなみに「パス回し」とは味方チームでパスを回し合って相手チームの攻撃のチャンスを奪う方法です。主にサッカーの試合で見られます。

  • Other questions about "責任"

    1. Other types of questions
    2. Check the question to view the answer

    1. Other types of questions
    2. Check the question to view the answer

    1. Other types of questions
    2. It's like "whether .. or" or just "or" as in 彼は有罪なのか無罪なのか. Is he guilty or not guilty 彼が敵なのか味方なのかわからなかった. We couldn't tell whether he was friend or foe.

    1. Other types of questions
    2. 文章は間違っていません。 ただ、日本人は自己紹介のとき、 自分の性格を自ら言うことはまれです。 そういう意味で、やや不自然です。 日本人は、性格などは他人から評価されるものであって、自分で言うものではないと考えているのではないか、と私は思います。 自己紹介では、経歴など言う人が多いです。

    1. Other types of questions
    2. 日本で一番驚いたこと 皆さん、おはよございます。xxxと申します。今日私のスピーチテーマは「日本で一番驚いたこと」です。よろしくお願いします。 皆さんは全然復習していなかったのに、思いのほかいい成績を取ったことがありますか。その時、「あ、驚いた」と思いましたか?先日、私も「驚いたこと」がありました。ミニブログで日本の京都橘高校の吹奏楽部のビデオを見ました。整う隊列と調和の演奏で、何回練習したのか、何時間かかったのかわからないのですが、この素晴らしいパフォーマンスはチームワークがないならできません。 大会の優勝のため、同じ目標を達成するため、皆さんと一緒に頑張っています。その過程の中で、家族と学校さらに社会も応援してくれ、学生たちは「チームワーク」、「責任感」や「結束」などのものが学ばれます。今まで中国では、ほとんどの学校と親は、子供たちの成績が一番大切だという考えを持って、勉強すること以外に目もくれないのです。多くの子供たちは「チームワーク」はどういうものかも知りません。だからこのビデオを見た後、私は「驚いた」「日本は本当にチームワークを重視する国だ」と感じました。 私は「ある時は自分も自己主義の人だ」ということを分かっています。例えば、美味しいケーキを一人で食べたいとか、放課後の掃除も自分の部分を終わったら、他の人には気を遣わなくてすぐに家に帰ってしまいます。でも大学生になった後、グループ課題が多くなりました。最初、私はグループ課題がとても嫌いでした。「一人でもできるのに、なぜ他の人と一緒にしなければならない」「時間が無駄になる」と思っていました、でも、他の学生と一緒に相談して、資料を探して、課題がやっと完成した時、いい成績を取った時、その嬉しさは何よりも比べられないものです。また、私もその過程の中で、他人の意見とアドバイスを聞くことを学びました。 一人でなんでもできるというわけではないから、グループの力は一人の力より大きいと思います。「チームワーク」の力がわかって、この「驚き」もなくなりました。

    1. Other types of questions
    2. だれでも癖をいくつか持っていますが、私は気分に任せて行動する癖があり、直したいと思っています。 私は時間があって気分が良ければ、料理を作ったり、本を読んだり、家事をしたり、いいことをします。 ですが、気分が乗らない日は、やらなければならない事もやらず、ゴロゴロしてばかりいます。 この癖のせいで、慌てたり焦ったりして追い込まれることはよくあります。そこで、この癖を直すために、毎日時間表を作るようにしているのです。時間表どおりに行動できれば、役目に対する責任感を高めるばかりでなく、自分の癖も直せると考えています。

    1. Other types of questions
    2. この前、重慶万州のバスが揚子江に落ちたことが明らかになった。乗客の劉がバス停を乗り過ごしてしまい、運転手に停車を要求して喧嘩し、車中で殴り合いになった。結局15人を乗せたバスはコントロールできなくなってガードレールに衝突して揚子江に落ちた。  我々は無辜の命が奪われたのを悲しむと同時に、このようなわがままな行為を憎んでいる。最初は一人だけが乗り過ごしただけなのに、最後は乗客全員が一生を乗り過ぎてしまう事になってしまったのである。  その後、様々な議論が生じた。女の乗客と運転手とは、一体どちらの責任のほうが大きいか。実は、反省すべき点は、この事故の責任を誰かが持つのではなく、どのように「文明」の責任を持つのか、誰が持つのか、ということにある。 文明は一種の美徳でもあり、社会が長期間栄えていくのを保証する「安全ベルト」でもある。  「改革開放」が40年経ち、我が国は、物質文明は大いに発展した。だが精神文明はまだまだである。自分の利益しか考えない女の乗客、役割を果たさない運転手、また事故の最中、ずっと乗客と運転手のやり取りを無視した、無関心な乗客。これらが重なった結果、今度の事故を起こしたのだろう。集団沈黙、即ち「集団沈没」(中国語の発音では同じだ)。一人でも止めに入りさえすれば、このような結末にならずに済んだだろう。  どうせ自分には関係がないと放っておき、自分は「観衆」だ思っているという現象が少なくない。転んだふりをして助けを求めても時、助けようとする人は出てこない。というのは、あなたがいままで人を助けたことがないからだ。轢かれたふりをして助けを求めても、助けようとする人は出てこない。というのは、あなたが車に轢かれた人を助けた事がないからだ。  もしも自分がこれらのことに遭ったら、恐らく、助けようと努力するだろう。

    1. Other types of questions
    2. ‎‎ (it is for an exam which the subject is "idea of progress", this is the intro) 進歩の概念 この概念は、歴史と繋がりを持ちます。 進歩の概念は長く歴史的な瞬間を伴ってきました。(「ずっと」は、examなどの文章では使わないです。) ゆえに、社会での最大進展に責任を持ちます。(「というわけで、」もinformal) 「最大進展」という言葉の意味が分かりにくいです。 一般に「進歩」について考える時は、積極的な意味が心に浮かぶこともありますが、疑問や異論も浮かび上がります。 私の問題は[社会は進歩を全で受け入れるべきか?]というものです。 そして、この問題を答えるためにインターネットの普及、特に大きな難点について論じます。 ・「あの」という代名詞が「この」の方が適切なときがあります。 ・接続詞が、口語を使っていることが多いのでformalな文章のための接続詞を使ったほうが良いと思います。

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 責任

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.