Questions about example sentences with, and the definition and usage of "起業"

  • The meaning of "起業" in various phrases and sentences

    1. Meanings of words and phrases
    2. Established Fujio Co., Ltd. in Aug. 2010 (Heisei 22)

    1. Meanings of words and phrases
    2. 起業広告is ads which offer to build new company. 企業広告is just ads.

    1. Meanings of words and phrases
    2. @byr0n1234 An entrepreneur

  • Similar words to "起業" and their differences

    1. Similar words
    2. I think it's a typo. 起業家 *entrepreneur

  • Translations of "起業"

    1. Translations
    2. 起業家として成功するには、自分のやっていることに情熱を持たなければいけません。

    1. Translations
    2. 創業(establishing a business)は、 事業を始めるだけでなく、基礎を築くまでを言います。 また、大規模な事業について言われます。 起業(starting a new business)は、事業を始めることです。 起業家(entrepreneur)の視点に立った言い方です。 例 ✓「会社の創業はいつですか?」 ×「会社の起業はいつですか?」 ×「近年創業したい人が増えている」 ✓「近年起業したい人が増えている」 ✓「会社の創業期」 ×「会社の起業期」

    1. Translations
    2. 「創業する」「起業する」などは、そのまま日本語が使われており、カタカナにはなっていません。 しかし、「フリーランスになる(go freelance)」や、「スタートアップ企業(start-up company)」などはカタカナが使われています。

  • Other questions about "起業"

    1. Other types of questions
    2. 「不自然のところを改ていただけませんか? ありがとうございます!!」 不自然な箇所を直していただけないでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。 「ありがとう」は、何かをしてもらった後で使う言葉なので、何かを頼む時に「ありがとう」と言うのは不自然です。頼む時には「お願いします」と言います。 「實施」 実施 文章に主語がないので、何について書いているかわかりません。主語を省略できるのは、読み手に主語が明らかな場合です。 不自然な箇所は色々ありますが、文章の目的がわからないのでどのような文章が自然かわからず、直しづらく感じます。 人物紹介の文章なら、すべて現在形で統一した方が自然かもしれません。 また、いくつか日本人には馴染みのない漢字があるようです。固有名詞については、読み方を仮名で併記するか、注釈を付けると読みやすくなると思います。以下の二つは、私には読み方と意味がわかりません。 「閩南」 「权」

    1. Other types of questions
    2. わたしも、敢えて聞き取りづらい会話を書きとめたのだろうと思いました。当事者が興奮して難しい言葉を使おうと必死で「まさに」の連呼で綺麗な日本語じゃないですよね。 わたしは作家になりたくて、中学から英語の授業中もずっと日本語を勉強し、夢が叶ってからやっと英語をゼロから勉強し始めましたが、あなたのように日本語を熱心に勉強なさっている外国の方がいらっしゃると知りまた気が引き締まる思いです。有り難うございました。

    1. Other types of questions
    2. すごいですね。ほとんど違和感がありません。 少しだけ変えてみました。 ほんとうに気になる点→とても気になる点 上司の場合から見ると→上司の立場から見ると          or上司の立場で考えると なんで直接解雇させず→なんで解雇せずに そのドラマをきっかけとして→このドラマをきっかけとして 中国では転職は珍しくないんですね。再就職が容易なのでしょうか。 うらやましいです。

    1. Other types of questions
    2. 私は、職場では「経験」よりも「姿勢」のほうが重要だと思っています。そのため、まず、自分の仕事に対する「姿勢」について、お話したいと思います。 私は周囲の細かいことを観察することや、人とのコミュニケーション、また、天馬が空を行くような、自由な発想をすることが好きです。 それ以外では、私は頭で計画を立て、実行する、そのプロセスが好きです。それは、私が今までサービス業界に従事してきたことが一つの要因です。 仕事で得たことは、収入以外では、最も重要なのはその経験を通じて、正しい考え方、効率的に進める方法や円滑に進める方法だと思います。 それらも私自身の強みです。 ・「持っているのは専門スキルと経験のみならず」 私は飲食業界の多くの起業家、シェフの方と一緒に働いたことがあります。 私はよく彼らの人生に対する姿勢や、意思決定の拠り所となるデシジョンロジックを観察しました。 業界で成功を収めた先輩たちは自分の仕事哲学を持っていました。それゆえ、先輩たちは職場では普通の職人から、よりレベルが高くなることができました。 今、私自身に対する期待は能力が求められるだけでなく、より高いレベルの視野と優れた判断力と決定力を求められています。 そのうえで、会社のストラテジーを執行し、会社の問題を解決できる人材になることを求められています。 最近十年以来の仕事経験について、下記の通り四つの部分を分けて説明したいと思います。 「チームワーク」 私は、短期間のうちに、仕事についてのマナーと高度なIQを身に付けました。 これは飲食業界以前に働いた航空会社で、訓練を受けてできた能力です。客室乗務員の仕事では、世界中のメンバーと協力することがよくあります。 互いに理解し合い、合意するためにどのように協力するかを考え、安全で適切なフライトをすることは非常に重要です。 飲食業界に踏み込んだ後、私はこのコンセプトをレストランのサービスプロセスに取り入れました。 さらに昨年度は遠見雑誌にサービス評価の1位に認められました。パートナーの皆様の協力と献身的な努力に非常に感謝しています。 「コミュニケーション」 ブランド運営には様々な経験が必要です、過去数年間のブランド管理において、私は深い理解があります。 ブランドの管理は人的資源管理、ビジネス、財務、行政からマーケティングまで、各部門の協力とコミュニケーションによって成り立っています。、 それらを厳密に管理し、効果的にブランドを高めていくことが必要です。 謙虚さと原則を守ることは大切なことである、それは先輩から教えていただきました、それも私が、長年守ってきた原則です。 小さなレストランで、ブランドがゼロでも、その中から高めていく要素を見つけ、みんなと一緒に設定した時間内に高めていくことが好きです。 ブランド向上の為のオペレーションを徐々に軌道に乗せることで、非常に達成感を得ることができました。 「カスタマー・リレーションシップ」 何年にもわたってサービス業界で働いてきた後、経験することが多くなればなるほど、私は人々へのサービスにもっと熱心になっていきました。 客室乗務員から飲食業界に至るまで、私にとっては「クレーマー」という顧客はありませんでした。 確かにここ数年の間に、コミュニケーションがうまく進めなかった事もありましたが、 私は「彼らを本当に助けたい!」という気持ちを抱いて懸命に助けました。 その気持ちを理解していただき、彼らの態度も変わってくれました。むしろ、素晴らしい顧客になってもらいました。 例え私が不合理な要求に遭遇したとしても、私は会社の利益に害を与えないという立場に立つことができ、顧客にできるだけ誠意と重視を感じさせることができます。 「経営管理」 私は経営と管理は持ちつ持たれつであることを知っています。 サービスを切り離せないこの時代において、約8年間、オペレーション マネージャーとして、 私はフォームとテキストを使って運営に関するルールを制定すること、品質の維持、さらにはサービス理念を伝える方法を学びました。 抽象的なサービス精神を具体化するだけでなく、それを毎日全てのサービススタッフに効率的に実行させることも重要だと思います。 すなわち、様々なSOP(標準業務手順書)を制定することが必要です。 これらのSOPを利用することで、運営に関わることやサービスクオリティの基準値を確保しておりました。 しかし、私にとっては、それでは普通の合格点を得られるだけです。 A +を達成するためには現場でのマナーや規則の認識の程度、チームメンバーの気配りと気遣いに気を配っているか、それ以外では監督者自身の経験と認識も、とても重要だと思います。 お忙しいところ、ご覧いただきまして、誠にありがとうございます。 ~~~~~~~~~~~~~~ 所々、日本語として不自然な点と、履歴書として不自然な点を添削させていただきました。ご参考に頂けたら幸いです。 専門用語もネットでわかる範囲で調べましたが、間違っているかもしれないのでご確認をお願い致します。 (遠見雑誌)というのが分かりませんでした。

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 起業

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.