Questions about example sentences with, and the definition and usage of "電通"

  • Translations of "電通"

    1. Translations
    2. dentsuu

  • Other questions about "電通"

    1. Other types of questions
    2. had made them work or, had forced them to work

    1. Other types of questions
    2. 17歳のときには一人で東京を訪れて、大学に進学するときには迷わず日本学科を選びました。 ”行きましたし”、は口語的です。 ”すでに”は、無い方が良いと思います。  前期「ベルギーの経済的な法律」という科目を選択しました。それはベルギーと日本の経済的な法律を比較する基礎となりました。 what does ”前期” mean? 私は大学で学んだ事を社会に生かし、将来ベルギーと日本の関係がますます強くなることを望んでいます。しかしながら、この問題についてベルギーだけで学ぶには限りがあります。日本で直接日本の会社を調査したいと思っています。現在、その調査方法については指導教員と一緒に検討しています。言うまでもありませんが、大阪大学の学部は大阪の中心にほど近く、調査を行うのに適しています。その為、私の研究する場所としてはとても魅力的であると考えます。具体的な調査についてですが、例えば、「会社はどのように、その対策に取り組もうとしていますか。」、「将来どの様な影響が起こると思いますか。」、「働き方改革の目標は達成しましたか。」という質問について会社からの回答を知りたいです。 ”将来どのような影響が起こると思いますか”と言うのは、何についての影響ですか? I think this sentence need more details. 私の研究調査を行う為には、大阪大学のメイプルプログラムはとても重要なのです。そして、「メイプルプログラム」留学生にとって単位修得が可能な単位数は合計150科目であり、私はここで政府や経済に関する科目を選択したいと思っています。 ウェブサイトによると最近話題になった課題についてよく討論されています。I think this sentence need more details.   私は視野を広げるために、勉強するだけではなく、直接見る事が必要であると考えています。メイプルプログラムは直接見る事に焦点を置いており、それは日本を色々な角度から理解出来るようになる事につながると思います。私の研究トッピクスも最近話題になってきたので、私の意見も討論に貢献するにちがいないと思います。  さらに、来年JLPT N2に合格したいと言う目標もあります。大阪大学のウェブサイトからの情報によると、どの日本語の能力でも、個人に合った日本語能力のレベルのグループに入ることができると書いてありました。それは私にとってとても有益であると思います。  最後になりましたが、日本へ留学するのは新しい出会いと、貴重な経験となると思います。大阪大学のメイプルプログラムに参加できる事を楽しみにしています。 I hope you study at Osaka!

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

Words similar to 電通

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.