Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Umbrella"

The meaning of "Umbrella" in various phrases and sentences

Q: What does under the same umbrella mean?
A: it means that you are in the same situation. Another similar saying is “In the same boat”.
Q: What does I don’t have umbrella with me right now.
(Is this natural?) mean?
A: I don’t have AN umbrella with me right now.
Q: What does A:Take an umbrella with you. B:It is raining now. mean?
A: A: 傘を持って行って来なさい。
B: 今、雨が降っています。
Q: What does What an umbrella! mean?
A: @Ri-na Remember “that’s quite an ice cream” ?

“What an ice cream!” would be the same.

What an umbrella!
Q: What does Under the umbrella mean?
A: @rosena: under the umbrella can mean physically under the umbrella. OR!!!! It can mean
1.) "cockroaches are under the umbrella of gross things"
2.) what about these projects? Response: ah.. They are not separate but all under the umbrella of diagnostic procedures.

Example sentences using "Umbrella"

Q: Please show me example sentences with He brings an umbrella with (himself ).
Can ‘himself’ be omitted?
.
A: Yes, but you also need to omit "with" in that case:
"He brings an umbrella"
Q: Please show me example sentences with umbrella.
A: I need an umbrella today
Q: Please show me example sentences with umbrella .
A: It's raining, so I need my umbrella.

Synonyms of "Umbrella" and their differences

Q: What is the difference between without taking his umbrella and without his umbrella ?
A: without taking his umbrella = 傘を持たずに
without his umbrella = 傘なし
Q: What is the difference between He put up his umbrella to prevent from getting wet. and He put up his umbrella from getting wet. ?
A: “He put up his umbrella to prevent him from getting wet” it’s very eloquent and wouldn’t be used in casual conversation.
You can shorten it to “he put up his umbrella to stay dry” or “he opened his umbrella to keep him from getting wet.”
Q: What is the difference between He brought his umbrella with him. and He brought his umbrella. ?
A: It's all about the ordering of the sentence. You can phrase the same sentence two ways and either of them would be correct.
"He went to the park and brought his umbrella with him."
"He brought his umbrella to the park."
"He brought his umbrella with him" is used to end a sentence. "He brought his umbrella." can be used to either begin OR end a sentence.
Nobody says "He brought his umbrella with him to the park." It sounds awkward. But it's okay to say "He went to the park and brought his umbrella."
Q: What is the difference between Be careful not to leave your umbrella. and Be careful in order not to leave your umbrella. ?
A: People don't really use "in order" in that context because giving advice is usually less formal anyways.
Q: What is the difference between I’ll take an umbrella in case it rains. and I’ll take an umbrella in case of rain. ?
A: There is no difference but the first one is more natural.

Translations of "Umbrella"

Q: How do you say this in English (US)? "I'm glad that you brought an umbrella": If I want to mean something similar which is better, "It's good that you...." or "It's a good thing that you ..." or just "Good thing that you..."?
A: The first one is correct.

How you can modify it is " It's a good thing that you brought an umbrella."

If you wanted to express gratitude you could add something to the line of " I'm glad that you thought a head." or " I'm glad we don't have to get rained on."
The "we" can be interchanged with "I" depending on if you are using the umbrella with another person.

"It's a good thing that you brought an umbrella. I'm glad we don't have to get rained on."

I hope this helps!
Q: How do you say this in English (US)? I was right to bring an umbrella, but I didn't expect it to rain this hard. (私は、雨で、)濡れて(ぬれて) びちょびちょ だ。
A: Both are okay :)
I was soaking wet
I was totally drenched
Q: How do you say this in English (US)? umbrella
A: Check the question to view the answer
Q: How do you say this in English (US)? umbrella
A: The spelling is perfect. Here is audio!
Q: How do you say this in English (US)? I have many umbrellas (in my house, in my home, at home) so I don't want to waste money buying a new one. which one of the three options is correct or better?
A: "I have many umbrellas at home." would be the best choice.

Other questions about "Umbrella"

Q: I couldn't put up my umbrella since it was windy today. does this sound natural?
A: Put up usually means to finish and put away.
Do you mean you couldn't use it?

"I couldn't use my umbrella today since it was windy"
Q: Did you don't forget to take an umbrella with you?
does this sound natural?
A: either "Did you forget to take an umbrella with you?"
or "Don't forget to take an umbrella with you."
Q: I think I'd better take an umbrella with me, even though it looks like just a passing rain. does this sound natural?
A: Sounds great to me! You could also say "even though it looks like just a passing rain, I think I'd better take an umbrella with me"
Q: Why are you using a umbrella to it's not rain? does this sound natural?
A: Why are you using an umbrella? It's not raining.
It's not raining. So why are you using an umbrella?
Q: 「The umbrella were three thousand yen last week.」
does this sound natural?
A: Use was instead of were :)

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

umbrella

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.

Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions