Question
22 Sep 2018

Closed question
Question about English (US)

Can you correct the text in the description? I'm including the Italian translation for reference

Trappola per turisti. Se vedono che sei inesperto se ne approfittano. Ignaro di quanto costasse un rasoio a mano libera ne ho preso uno qui alla modica somma di 50 euro. Pensate che avrebbero anche voluto vendermi le lame a 15 euro quando da altre parti della stessa marca costano 1 euro. Il rasoio in questione, uguale identico (marca etc..), costa 7,50 euro a Casamaria. Lì il commesso mi ha gentilmente mostrato come montare le lame e mi ha fatto notare che il manico era in plastica e il che la dice lunga. Strasconsigliato, statene alla larga, prodotti di scarto e di bassissima qualità a prezzi maggiorati. Il mio rasoio è tutto graffiato e ammaccato.

Tourist trap. If they notice you're inexpert they take advantage of it. Unaware of how much a straight razor costed I bought it for the princely sum of 50 euro. To think they also wanted to sell the razors to me for 15 euro while elsewhere they cost 1 euro. The straight razor I'm talking about, identical (brand etc..), costs 7,50 at Casamaria. There the employee kindly showed to me how to assemble the razors and made me notice that the straight razor handle was in plastic and that says it all. UNRECOMMENDED. Steer clear of it. Low quality products at high cost. My straight razor is scratched and dented everywhere
Answers
Similar questions