Question
Updated on
28 Sep 2018
- Traditional Chinese (Taiwan)
-
Japanese
-
English (US)
Closed question
Question about Japanese
以下のように例文を作ってみましたが、何かおかしい箇所や自然ではないところがあれば、直して下さい。
(例文1)自分の都合だけで
自分の都合だけすると嫌われちゃうだろう。
(例文2)女性の扱い
林さんは女性の扱いが上手いから、いつもモテモテです。
(例文3)意欲を示す
この仕事が欲しいのなら、意欲を強く示して下さい。
(例文4)すら~
彼は下品な人だから、正視すらしたくない。
(例文5)縁がない
学校から社会人になったまで、周りに男性ばかりで、女性に縁がない。
以上、宜しくお願いします。
以下のように例文を作ってみましたが、何かおかしい箇所や自然ではないところがあれば、直して下さい。
(例文1)自分の都合だけで
自分の都合だけすると嫌われちゃうだろう。
(例文2)女性の扱い
林さんは女性の扱いが上手いから、いつもモテモテです。
(例文3)意欲を示す
この仕事が欲しいのなら、意欲を強く示して下さい。
(例文4)すら~
彼は下品な人だから、正視すらしたくない。
(例文5)縁がない
学校から社会人になったまで、周りに男性ばかりで、女性に縁がない。
以上、宜しくお願いします。
(例文1)自分の都合だけで
自分の都合だけすると嫌われちゃうだろう。
(例文2)女性の扱い
林さんは女性の扱いが上手いから、いつもモテモテです。
(例文3)意欲を示す
この仕事が欲しいのなら、意欲を強く示して下さい。
(例文4)すら~
彼は下品な人だから、正視すらしたくない。
(例文5)縁がない
学校から社会人になったまで、周りに男性ばかりで、女性に縁がない。
以上、宜しくお願いします。
Answers
28 Sep 2018
Featured answer
- Japanese
全部そのままでもいけるレベルだけど。
自分の都合だけであれこれすると嫌われるだろう。
林さんは女性の扱いが上手いから、いつもモテモテです。
この仕事が欲しいなら、その意欲を強く示してください。
彼は下品な人だから、正視すらしたくない。(「正視」より「あいさつ」とかhave toなものの方がいいかも)
学校を卒業してから社会人になるまで周りに男性ばかりで、女性に縁がない。
(私の作品)
自分の都合だけで旦那は離婚を切り出した。
旦那は女性の扱いがわからないみたいだ。
そこで私は訴訟の意欲を示した。
旦那は子どもの養育費すら払おうとしない。
彼とは縁がなかったとしか思えない。
Was this answer helpful?
Read more comments
- Japanese
全部そのままでもいけるレベルだけど。
自分の都合だけであれこれすると嫌われるだろう。
林さんは女性の扱いが上手いから、いつもモテモテです。
この仕事が欲しいなら、その意欲を強く示してください。
彼は下品な人だから、正視すらしたくない。(「正視」より「あいさつ」とかhave toなものの方がいいかも)
学校を卒業してから社会人になるまで周りに男性ばかりで、女性に縁がない。
(私の作品)
自分の都合だけで旦那は離婚を切り出した。
旦那は女性の扱いがわからないみたいだ。
そこで私は訴訟の意欲を示した。
旦那は子どもの養育費すら払おうとしない。
彼とは縁がなかったとしか思えない。
Was this answer helpful?
- Traditional Chinese (Taiwan)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
Similar questions
- 以下の英文を和訳にしたくてもうやりましたが自然な、分かりやすい日本語で訳したいです。日本人に通じるように直してくれませんか!?この文章はFacebookで本当の幸せを見つけるについてアップした短...
- 以下の文は自然ですか? A: これは何のため? (Aさんがそう言いながら、Bさんの上着の後ろに付いた布でできた輪を指差していた。) B: これ?ハンガーとかホックとかに掛けるためなんじゃ...
- 以下の写真に見てください。 Does this sound natural?
Recommended Questions
- what exactly are you asking when you ask the question "元気?"
- この「おれ」の使い方を説明してもらえますか? 「ロイよ 貴様は先に戻っておれ」 「下手に動かず堂々としておればよい」
- 「じゃが」は「だが」の古形だと思っていました。 このキャラは通常、「だ」と「だが」の代わりに「じゃ」と「じゃが」を使用します。 でも、一度「だが」を使用しました。 意味合いの違いはあるので...
- 十月日本へ留学することが決まったです。日本の名字は欲しいなんです。「ハルカ」という名はどう思いますか。好きなアニメキャラクターの名前から考えたんだ。この名字は日本でよく使われますか。皆さんのご意...
- 芸能界(から、を)追いやられ収入源を絶たれた。 どちらのほうが自然でしょうか
Topic Questions
- 📍Does this sound natural? "Lately, he's been looking rough and tired because his sleep schedule g...
- Internet access makes the museum _____ to visitors. A. attract B. attractive why the answer B i...
- Does the phrase "over-the-counter" only refer to a medicine when you get it without a prescriptio...
- 'Wiser looks Handsome' is it correct?
- One of the things the Japanese are not good at is "of". If you have any tips on how to correctly...
Newest Questions
- They are a married couple. But they haven't had a kid. Is this correct English?
- I'm trying to write a song, please let me know which of the following is correct/ sounds more nat...
- Comment dit on un zinc (avion) en anglais familier
- airlines charge more than $2.50 to carry one kilogramme of goods from Dhaka to airports in Europe...
- A Blu-ray disc I ordered has arrived. I watched it. Is this expression correct?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.