Question
18 Oct 2018

Simplified Chinese (China) Traditional Chinese (Taiwan)
Closed question
Question about Japanese

中国人としての私にとって、日本語と比べると、中国語の文字のほうが易しいと思います。

まず、日本語の漢字は簡略化されたことがありますが、中国語の簡体字ほど簡単ではありません。今は、中国の香港や澳門、台湾のどの地域で、繁体字がまだ使われていますが、その人数は中国語を使う人の中でやはり少数です。

次に、中国語は漢字を使用しかないです。それに対して、日本語は漢字のほか、平仮名と片仮名も使用しています。そして、歴史時期によっては、平仮名と片仮名の使い方も違いています

もちろん、日本語も自身の長所を持っています。つまり、それは表意文字と表音文字の両方の長所を集めるということだと思います
does this sound natural?

Answers
Read more comments

Japanese

Japanese

Simplified Chinese (China) Traditional Chinese (Taiwan)
Similar questions
Recommended Questions