Question
11 Dec 2018

French (France)
Closed question
Question about Japanese

"勢い良くお辞儀をしたところで" Does it mean that the person is still inclined or not?

"勢い良くお辞儀をしたところで、ドアが開き、無言で白羽さんが入ってきた。"

お辞儀 means greetings with a bow, when it is used with したところで, does it mean that the person has just done the bowing and is still inclined or does it mean the person is already back to normal position after having done the greeting with a bow?
Answers
Similar questions