Question
11 Dec 2018

Simplified Chinese (China)
Closed question
Question about Japanese

How do you say this in Japanese? 「見るに耐えない」と「見るに忍びない」と何が違うんですか?前者は「話者自身が見るのが無理だ」という気持ちで、後者はさらに「相手が気の毒だ」とい気持ちも含んでいる、というニュアンスはありますか?

Answers
Similar questions