Question
13 Dec 2018
- Japanese
-
English (US)
-
Simplified Chinese (China)
-
Traditional Chinese (Taiwan)
Question about Traditional Chinese (Taiwan)
請問一下在台灣常常用了不起嗎?
比方說 他很了不起
請問一下在台灣常常用了不起嗎?
比方說 他很了不起
比方說 他很了不起
Answers
Read more comments
- Traditional Chinese (Taiwan)
- Traditional Chinese (Taiwan)
- Traditional Chinese (Taiwan)
很常用喔,大多是出現在口語
另外還有反意的用法也常常聽到呢
Ex:錢多有什麼了不起,那個人還不是到處騙財騙色
Ex:我也沒那麼了不起,頂多只會炒個幾盤菜罷了
還有一種用法是 比喻某個條件最低可以接受的限度,有點像是「大不了」的用法
Ex:了不起這筆帳由我來負責
Show pinyin
- Japanese
- Japanese
- Japanese
- Traditional Chinese (Taiwan)
「了不起」,字面上是正向(positive )的意思
但是現今口語化也有負面(negative )的意思,需要從語氣判斷
Show pinyin
- Japanese

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve the way you study a language❓ All you need to do is write a diary in the language you are learning!
With HiNative, you can have a native speaker correct your diary every day✍️✨
With HiNative, you can have a native speaker correct your diary every day✍️✨
Sign up
Newest Questions
- We sometimes use 'was-were' in the past tense. Sometimes we don't. How do we distinguish?
- Does it sound natural? "Our website has not been updated yet, so I just updated assets on the cu...
- I need help
- "Is there evidence that offspring of fish and shrimp have been affected by the chemicals?" Is th...
- “one-third of <all>Japanese “ Is <all> necessary ?
Topic Questions
- What examples are there with the phrase 'Going Dutch'
- 赤い線の部分の日本語訳はこれで正しいでしょうか?
- It seems to be A is very popular. Aが1番人気みたいですね。と言いたいのですが、合っていますか?
- This office a little bit needs something to hang on the wall. The walls look so empty. Is this co...
- Is this natural in American English? I often hear people ask the question: Which is more import...
Recommended Questions