Question
Updated on
21 Dec 2018
- Spanish (Spain)
- Spanish (Chile)
- Spanish (Colombia)
-
English (UK)
-
French (France)
-
German
Question about Spanish (Mexico)
¿Qué significa Platicar?
¿Cómo usan la palabra "platicar" los mexicanos?
Me parece que tiene otro significado.
En otros países decimos "vamos a platicar".
Pero decir "te voy a platicar" suena extremadamente extraño.
¿Qué significa Platicar?
¿Cómo usan la palabra "platicar" los mexicanos?
Me parece que tiene otro significado.
En otros países decimos "vamos a platicar".
Pero decir "te voy a platicar" suena extremadamente extraño.
¿Cómo usan la palabra "platicar" los mexicanos?
Me parece que tiene otro significado.
En otros países decimos "vamos a platicar".
Pero decir "te voy a platicar" suena extremadamente extraño.
Answers
Read more comments
- Spanish (Mexico)
Platicar es un sinónimo de hablar, de contar algún aspecto de tu vida o de tus gustos, cosas cotidianas
Por ejemplo:
“Te voy a platicar que me gane una beca...”
“Te voy a platicar sobre...”
“Después de platicar con el ingeniero...”
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
- Spanish (Chile)
- Spanish (Colombia)
@Areli_Cantor
Muchas gracias. Sí ya lo revisé tiene un significado diferente en México. Para mí platicar significa dialogar o conversar. Por ello me suena raro lo de
"Te voy a dialogar que me gané una beca" O "te voy a conversar de que gané una beca"
Lo de platicar con el ingeniero sí me suena "normal" por así decirlo.
Muchas gracias. Sí ya lo revisé tiene un significado diferente en México. Para mí platicar significa dialogar o conversar. Por ello me suena raro lo de
"Te voy a dialogar que me gané una beca" O "te voy a conversar de que gané una beca"
Lo de platicar con el ingeniero sí me suena "normal" por así decirlo.
Highly-rated answerer
- Spanish (Mexico)
Platicar:
-Comenzar una conversación.
-Conversar sobre algún tema.
Te voy a platicar es como decir:
Te contaré...
Te relataré...
“Vamos a platicar” y “te voy a platicar” es prácticamente lo mismo, sólo que la primera frase es un poco más formal.
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
- Spanish (Chile)
- Spanish (Colombia)
@Renata_TG Gracias por tu respuesta. He estado revisando información y platicar es un verbo intransitivo. Sin embargo, en México puede ser transitivo.
En otras palabras, en México también significa "decir" y en otros lados solo "dialogar". Por eso es que me suena súmamente raro "Te voy a platicar..."
En otras palabras, en México también significa "decir" y en otros lados solo "dialogar". Por eso es que me suena súmamente raro "Te voy a platicar..."
Highly-rated answerer
- Spanish (Mexico)
@Georgur justo por eso en muchos países no nos entienden al hablar, utilizamos muchos significados para una misma palabra. 😂
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
- Spanish (Chile)
- Spanish (Colombia)
@Renata_TG Sí, lo mismo pasa con la palabra "pena" Para mí "pena" es solamente tristeza o lástima. Pero en México (Y en otros países) significa "vergüenza" y me parece extraño cuando dicen que algo les da pena. Y cuando dicen "me da pena ajena" mi mente está volando. ¿Entendiste lo que te acabo de dialogar? jajaja😆😀🤣😉
Highly-rated answerer
- Spanish (Mexico)
A mí me parece inusual, pero no extremadamente. Seguramente lo dicen en el sentido de "contar".
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
- Spanish (Chile)
- Spanish (Colombia)
- Spanish (Mexico)
Pues yo lo ocupo para decir por ejemplo
dejame platicarte que yo me...
o por ejemplo si dos personas estsn ablando amigablemente de algun asunto o tema se Dice que estan platicando
Was this answer helpful?
- Spanish (Mexico)
platicar es una forma coloquial, informal para decir conversar la usas entre amigos y familia y la expresión "te voy a platicar" la usamos cuando queremos contarle algo a alguoen pero en secreto, por ejemplo, "te voy a platicar algo pero no le digas a nadie"
Was this answer helpful?
- Spanish (Mexico) Near fluent
@Georgur Hola! Independientemente del idioma, siempre es importante conocer la etimología de la palabra. Es decir sus raíces. El verbo platicar se deriva de plática, plática se deriva del latín platica qué significa elemental o rudimentario, entonces platicar es una conversación elemental, rudimentaria o sencilla. Por eso es correcto decir de voy a platicar algo, significaría que te van a contar algo sencillo o algo casual. En algunos países es común el uso del verbo platicar, en otros no y emplean sinónimos como charla. Pueden decir vamos a charlar, puede ser que en tu país no se use con frecuencia el verbo platicar y por eso te suena extraño. Saludos!!
Was this answer helpful?
- Spanish (Mexico)
platicar es como hablar pero por MAS tiempo, mas tardado
Was this answer helpful?
- Spanish (Mexico)
- Spanish (Chile)
- Spanish (Colombia)
- Spanish (Mexico)
platicar significa tener una charla entre personas, así que la expresión "te voy a platicar" se refiere a que quieres hablar sobre algo con esa persona, o sea quieres una charla respecto al tema y en México es muy común decirlo y para nosotros está bien dicho
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
- Spanish (Chile)
- Spanish (Colombia)
@merinog2593 @MariiiU @Alberto_Carballo @Angel_Mexico @iceguitar1
GRACIAS A TODOS POR LAS RESPUESTAS y FELIZ AÑO 2019
GRACIAS A TODOS POR LAS RESPUESTAS y FELIZ AÑO 2019
Highly-rated answerer
- Spanish (Mexico)
es lo mismo, solo que cuando decimos "te voy a platicar" quizá nos referimos a querer contarte algo un poco más privado o secreto.
Was this answer helpful?
- Spanish (Mexico)
el significado: comenzar una conversación
uso en ejemplos: OYE, PLATIQUEMOS DE COMIDA
Was this answer helpful?
- Spanish (Mexico)
Hace mucho que quiero platicar contigo
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
- Spanish (Chile)
- Spanish (Colombia)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Recommended Questions
- Is the vulgar expression "cállate el hocico (cállense los hocicos)", which is equivalent to "shut...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- Is jewelry ("joyas") always plural?
- cuando usar "es" sin acento y "és' con acento? gracias
- Voy a perseguir la chuleta....ay, ojalá fuese sábado hoy
Topic Questions
- Is the word "legion" pronounced differently from "lesion"?
- Can we meet for a coffee? In this sentence why there's the indefinite article A before coffee...
- I wonder about (it) These sentences are natural? it's bad that I can't eat it it's a rainy day....
- Where shall we go?// I wanna go to a cafe! どこ行こうか?//カフェ行きたい! このような会話の流れの終わりに「じゃあ、そこへ(カフェ)行く?」と言い...
- "I can tell I've gained a lot of weight. I really need to stop eating too much sugar. In the wors...
Newest Questions
- Could anyone please help me? When my father died, I was 【overwhelmed with/overcome with】grief. ...
- Does question "how do you want to account for your behavior last night" seem natural?
- Do the following sentences sound natural? I today heard the news that Israel has lanched missile...
- daily diary dairy この単語のスペルをよく間違えてしまいます。ミスを避ける覚え方はありますか
- Do these have the same meaning? When do you usually say these? That's just how things work here. ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.