Question
21 Dec 2018

Closed question
Question about Japanese

What is the difference between 援助 えんじょ and 支援 しえん?
Feel free to just provide example sentences.

From what I've gathered 支援 can be translated into "support". It's an indirect help. Someone helps someone else do something that will help the person helped accomplish his main objective by himself. 援助 on the other hand is a direct help. Someone helps someone else accomplish his main objective.

e.g. someone wants to buy a car. If you give them the money to buy the car that would be 援助. If you help him find a job to raise the money to buy the car that would be 支援.

Could that possibly be the difference between these two words?
I heard other people saying 支援 is used for moral support. Others have said that 支援 is used when helping organizations (組織). Also, someone else said 支援 is used when someone helps someone else of the same status whereas 援助 is used when someone helps someone else of a lower status.

「支援しようか?」sounds nicer than 「援助しようか?」.

What do you think?
Answers
Read more comments

Japanese
Similar questions
Newest Questions
Recommended Questions
Topic Questions