Question
Updated on
25 Dec 2018

  • Simplified Chinese (China)
  • Japanese
Question about Japanese

1、それぞれの国の国王は、国の周りに高い城壁を作った。それで外敵を防いだのである。
それぞれの国の国王は、国の周りに高い城壁を作った。それで外敵を防いだ。
「のである」を使うと、使わないとでは、どんな語感の違いがありますか。

2、天安門広場は中国の象徴なのである。
 天安門広場は中国の象徴である。
 天安門広場は中国の象徴だ。
「のである」で終わる文、「である」だけで終わる文、「だ」で終わる文、どんな区別がありますか。

Answers
Read more comments

  • Japanese
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
1、それぞれの国の国王は、国の周りに高い城壁を作った。それで外敵を防いだのである。
それぞれの国の国王は、国の周りに高い城壁を作った。それで外敵を防いだ。
「のである」を使うと、使わないとでは、どんな語感の違いがありますか。

2、天安門広場は中国の象徴なのである。
 天安門広場は中国の象徴である。
 天安門広場は中国の象徴だ。
「のである」で終わる文、「である」だけで終わる文、「だ」で終わる文、どんな区別がありますか。
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free