I found this answer of @laghmanc and it seems quite true : ---- The only difference I can think of is that "remporter" always needs an object. If your country wins - let's say a World Cup - you will say "On a gagné !". You can't say "On a remporté !". If you really want to use "remporter", you'll have to say "on l'a remporté(e)" (l' being the object) or "on a remporté la finale". For the same reason, you can't say "on a remporté au loto" (there is no object here). You have to say "on a a gagné au loto". Though, you could say "Il a remporté la cagnotte du loto" (here the object is "la cagnotte"). Hope it helps!
They both mean 'to win' but 'remporter' always has to be followed by an object whereas 'gagner' can be used independently : remporter la bataille = to win the battle remporter la victoire = to obtain victory gagner aux échecs = to win at chess
In addition to what has been said already, I would say that "remporter" mainly means "gagner une victoire". So there are no many words that can be object of the verb "remporter" as you can see in the link below: http://corpus.leeds.ac.uk/cgi-bin/cqp.pl?q=remp...
bur "gagner" has a lot of meanings: You can say: - gagner la confiance de quelqu'un BUT NOT *remporter la confiance de qqn) - gagner sa vie BUT NOT *remporter sa vie - avant le spectacle, je sens le trac me gagner (NOT *me remporter)
The Language Level symbol shows a user's proficiency in the languages they're interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren't too complex or too simple.
Has difficulty understanding even short answers in this language.
Can ask simple questions and can understand simple answers.
Can ask all types of general questions and can understand longer answers.
Can understand long, complex answers.
This answer was given within 60 minutes of the question being posted.
How do you say "Hello" in Korean? Find out on HiNative!