@mfuji so Christmas and Easter are おいわいごと (they celebrate the birth and resurrection of Christ), the golden week is 祝日 (a span of time appointed by the government that is holiday for everyone) and tanabata is 行事 (a day when festivals/activities are held).
These holidays I've mentioned don't fall under more than one category (祝日、行事、おいわいごと). None of them share one or more category. Is that right? For example Christmas is only おいわいごと
行事 and おいわいごと refer to an event, a ceremony or an activity. They don't refer to a whole day. 祝日 refers to a day.
おいわいごと tends to be used for personal cerebrations, such as a birthday, a ceremony that a baby eat solids firstly (おくいぞめ), entering a school and a wedding, rather than people's cerebrations (but not absolutely).
祝日 is used for a single holiday. So "the golden week" includes several 祝日, but 祝日 isn't used to refer to the whole of the golden week. (Actually, the golden week includes four national holidays and transferred holidays.
行事 can be used both personal and public ceremonies. Tanabata is 行事, as you understood. Christmas and Easter are considered as a christian's ceremony, i.e. 行事, rather than おいわいごと in Japan. (However Christmas is also considered as おいわいごと.)
おいわいごと and 行事 can be overlapped. おくいぞめ is one of 行事 and one of おいわいごと. However for a wedding, おいわいごと is called as 結婚 and 行事 is called as 結婚式.
The Language Level symbol shows a user's proficiency in the languages they're interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren't too complex or too simple.
Has difficulty understanding even short answers in this language.
Can ask simple questions and can understand simple answers.
Can ask all types of general questions and can understand longer answers.
Can understand long, complex answers.
This answer was given within 60 minutes of the question being posted.
What are "disagrees"?
When you "disagree" with an answer
The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.