Question
Updated on
5 Apr 2019

  • Simplified Chinese (China)
  • Japanese
  • English (US)
  • French (France)
Closed question
Question about Japanese

就活、奮闘しているの外国人留学生です。日本語の表現について、お願い致します。
中国には、昔から「人を存るものは眸子より良きはなし」という言葉があり、相手の人物を判断する一番よい方法は、相手の眼を観察することだという意味です。目は小さい器官ですが、五感のうちで最も重要なだと思います。私は中学時代から目が悪くなり、スポーツをする時、眼鏡を破れた経験がよくありました。現在では、スマートフォンやパソコンの長時間使用により、眼疲労や乾くを感じたこと多いです。これを対応して、点眼薬を使う人も増えています。貴社の点眼薬がトップシェアということ私は身をもって経験しました。中国国内の友人たちから、「帰国する時必ず点眼薬を何個持って帰ってください」という頼みがよくありました。貴社は眼科領域のトップであり、特に患者さん目線に立った医薬品を作っているというところに一番の魅力的と感じました。貴社は日本国内だけではなく、世界中の患者にも関心を持って、様々なニーズに応えるために努力しています。私はこの理念に共感し、将来眼科薬を通して世界中の患者さんにより良いの生活を送りたいと考えています。

Answers
Share this question
Read more comments
Deleted user

  • Japanese

  • Japanese

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
就活、奮闘しているの外国人留学生です。日本語の表現について、お願い致します。
中国には、昔から「人を存るものは眸子より良きはなし」という言葉があり、相手の人物を判断する一番よい方法は、相手の眼を観察することだという意味です。目は小さい器官ですが、五感のうちで最も重要なだと思います。私は中学時代から目が悪くなり、スポーツをする時、眼鏡を破れた経験がよくありました。現在では、スマートフォンやパソコンの長時間使用により、眼疲労や乾くを感じたこと多いです。これを対応して、点眼薬を使う人も増えています。貴社の点眼薬がトップシェアということ私は身をもって経験しました。中国国内の友人たちから、「帰国する時必ず点眼薬を何個持って帰ってください」という頼みがよくありました。貴社は眼科領域のトップであり、特に患者さん目線に立った医薬品を作っているというところに一番の魅力的と感じました。貴社は日本国内だけではなく、世界中の患者にも関心を持って、様々なニーズに応えるために努力しています。私はこの理念に共感し、将来眼科薬を通して世界中の患者さんにより良いの生活を送りたいと考えています。
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free