Question
18 Apr 06:44 PM

Closed question
Question about Japanese

僕の訳を正しくしてもらえませんか。不自然ならお教えください!もう正しい場合はそうお教えください!

All together, there will be more than 100 events in the next 14 months that build up to the final 2020 XXX event. --- We would like to offer XXX the opportunity to sponsor the biggest 50 events, as well as bring the World Championship to Japan and Tokyo.
2020年のXXXイベントの準備をするために、全部で14ヶ月で100を超えてイベントを行います。そのイベントの中で、XXXさんに最大の50行事をスポンサーさせていただきたいんです。それに2020年のアートバトル世界大会を東京で行うことも提供いたします。

We would agree on sponsorship activations, but we offer at least: shared promotional branding, presence of a branded video clock timer at all events, connection to influencer artists, and a minimum of 7 million media impressions across the events.
スポンサー活性化は一緒に決めますが、我々は少なくとも促進ブランド化、全てのイベントでXXXのブランドのついたビデオタイマーを使うこと、影響を与えるアーティストたちとの繋がり、イベントの全体で700万以上のインプレッションを提供いたします。

Our bottom line offer is for the sponsorship of the top 51 events in the global tournament, for a total cost of USD$100,000. We see this as a basic sponsorship of $1,000 per event for 50 global events, and contribution towards the costs of team/artist travel and event production for the final event, the 2020 XXX event in Tokyo.
提案の要点は世界大会を含めて51イベントのスポンサーで、総費用はUSD$100,000です。我々にとって、50グローバルイベントの各イベントのための$1000のスポンサーです。それから世界大会のチームやアーティストの出張費とイベントの製造費用のためです。

Together, we will realize the world’s biggest art tournament, and a global celebration of artists, talent, excellence, and precision. All with cameras flashing, and the world watching.
我々は一緒にアーティスト、才能、優秀、精度のグローバルなお祝いと、世界最大のアート競争を現実にいたします。カメラの明かりを見ながら、世界が観覧します。

Our team would be pleased to speak with you, to answer any questions you may have about the specifics of this, or to receive any ideas following from this outline that you may be excited about.
詳細についてご質問があれば、この概要を見たら考えをシェアしたいなら、我々のチームは喜んでお話合いしたいと思っています。

会社から他の会社への提供です。スポンサーを要求します。
Answers
Read more comments

Japanese
Similar questions