Question
Updated on
25 Apr 2019

  • Simplified Chinese (China)
  • English (US)
  • Japanese
Closed question
Question about Japanese

この台詞の翻訳がありますけど ちょっと おかしいと思います。

「さすが 毎年 は 難しい」の意味は
毎年 有給を取るのが難しいですか

それとも
毎年 有給を使うのが難しいですか

翻訳はニ番目ですからおかしいと思いました。

Answers
Share this question
Read more comments

  • Japanese

  • Japanese

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)

  • Japanese

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free