Question
21 May 06:21 AM
Simplified Chinese (China)
Answers
21 May 08:08 AM
Featured answer
Japanese
@ritorinn
"進まなさ" → "進まない(動詞のない形"進ま"+形容詞"ない")"の"無い"の部分に、"さ"をつけると"進まなさ"という名詞(体言)になります。
"ときたら"連語(=二つ以上の単語が結合して一つの単語) → 主題(ここでは"進まなさ")を特に強調してとりあげるときに用いることばです。
これらより、
"こんなに進まないなんてひどすぎる‼"
といった感じでしょうか。
"進まなさ" → "進まない(動詞のない形"進ま"+形容詞"ない")"の"無い"の部分に、"さ"をつけると"進まなさ"という名詞(体言)になります。
"ときたら"連語(=二つ以上の単語が結合して一つの単語) → 主題(ここでは"進まなさ")を特に強調してとりあげるときに用いることばです。
これらより、
"こんなに進まないなんてひどすぎる‼"
といった感じでしょうか。
Read more comments
English (US)
Near fluent
Japanese
Spanish (Spain)
Near fluent
本当に進まないなぁ、という意味です。
1
like
0
disagrees
Simplified Chinese (China)
@milisaloki ありがとうございます。でも 文法的で 教えていただけませんか。 「たら」とはどいう意味でしょうか
English (US)
Near fluent
Japanese
Spanish (Spain)
Near fluent
来たら の、たらです。
これはなかなか難しいですね。
〜さときたら、というと、なにかにびっくりしたりしているときに使う表現です。英語でいうと、how slow is it!
美しさときたら!
明るさときたら!
などと使いますが、あまり若い人が使うものではありません。(わたしは全く使わないですが、おばあちゃんは使います)
これはなかなか難しいですね。
〜さときたら、というと、なにかにびっくりしたりしているときに使う表現です。英語でいうと、how slow is it!
美しさときたら!
明るさときたら!
などと使いますが、あまり若い人が使うものではありません。(わたしは全く使わないですが、おばあちゃんは使います)
1
like
0
disagrees
Simplified Chinese (China)
1
like
0
disagrees
Simplified Chinese (China)
すみませんが、 「遠すぎ。ワンマンの進まなさときたら」という文の意味また教えていただけませんか。
English (US)
Near fluent
Japanese
Spanish (Spain)
Near fluent
遠すぎ=遠すぎる
口語では、〜すぎる の、「る」をよく省略します。
ワンマン=1人だけで運転する電車
どこかへワンマン電車向かっている人が、遅いなぁ、と文句を言っています。
口語では、〜すぎる の、「る」をよく省略します。
ワンマン=1人だけで運転する電車
どこかへワンマン電車向かっている人が、遅いなぁ、と文句を言っています。
1
like
0
disagrees
Simplified Chinese (China)
Simplified Chinese (China)
@zomchan さん、ありがとございました^-^
つまり ワンマンは 例えのように 運転手が一人しかないみたいに 遅い ですか?
「どこかへワンマン電車向かっている人」という文もわかりませんが
この人は電車にいるんですか?
よかったら、 どいう意味か 教えていただけませんか?^_^
つまり ワンマンは 例えのように 運転手が一人しかないみたいに 遅い ですか?
「どこかへワンマン電車向かっている人」という文もわかりませんが
この人は電車にいるんですか?
よかったら、 どいう意味か 教えていただけませんか?^_^
Simplified Chinese (China)
Japanese
"(◯◯に行くのに)ワンマン電車で行くには遠すぎる。(3時間半も乗っているのに)ワンマン電車だとこんなにも進まないのだ。"
◆ワンマン電車は在来線が多いし各駅停車かもしれません。
◆普通3時間半もあれば、新幹線だったら岡山県まで行ける。
といったことを知ってると文章の内容が分かると思います。
◆ワンマン電車は在来線が多いし各駅停車かもしれません。
◆普通3時間半もあれば、新幹線だったら岡山県まで行ける。
といったことを知ってると文章の内容が分かると思います。
1
like
0
disagrees
Highly-rated answerer
Simplified Chinese (China)
Simplified Chinese (China)
@zomchan ついに 分かりました!ありがとう😊 「で」が本当に必要です。こちらの向かうは3番目の意味ですね。
Simplified Chinese (China)
@zomchanさん、本当に理解し安くてよくわかりました!ありがとうございました!
"進まなさ" 名詞
||
"ワンマンの進まなさ"名詞の進まなさ(名詞)
||
ワンマンの進まなさときたら
これらより(<=根据这些という意味?🤔)、
"こんなに ワンマンが進まないなんてひどすぎる‼︎"といった(<=ここはなぜ「という」じゃなくて 「といった」を使うのですか。🤔)感じになるんですねー。
"進まなさ" 名詞
||
"ワンマンの進まなさ"名詞の進まなさ(名詞)
||
ワンマンの進まなさときたら
これらより(<=根据这些という意味?🤔)、
"こんなに ワンマンが進まないなんてひどすぎる‼︎"といった(<=ここはなぜ「という」じゃなくて 「といった」を使うのですか。🤔)感じになるんですねー。
Similar questions
- この写真の下にある漢字の読み方知りたいんだけど… ちょっと難しい… たぶん、意味ありませんか?
- すいません、写真を撮ってくれませんか? does this sound natural?
- 写真を何枚撮りましたか。 …5枚撮りました。 does this sound natural?
Newest Questions
- I am trying to learn the following structure about "zai" = greater degree as in the following exa...
- Can you write all words which mean I'M SORRY in Korean .
- A:きみはその事件のあった日、英都撮影所に行ったね? B:行っちゃ悪ィかよ! 「行っちゃ悪ィかよ!」とはどういう意味ですか?
- I am learning Modern Standard Arabic and Egyptian dialect. Please give me some recommendations fo...
- Does the phrase “사과 상자” apple box significantly mean something in the Korean culture?
Recommended Questions
- What is the difference between man and men ?
- What is the difference between I miss you. and I missed you ?
- What does Yamete kudasai mean?
- What is the difference between Saranghae and Saranghaeyo ?
- What does Xanny mean?
Topic Questions
- What is the difference between reluctant and unwillind? If I say " I'm reluctant to study" and " ...
- I want this sentence to be a little shorter, but give the same vibe/meaning Any suggestions please?
- I was trying to making ◯◯ today. But it need to business number and I don’t know that. So I could...
- If you take away the phrase "per capita" from the sentence below, how does the meaning of the sen...
- If there are options A, B and C , and C seems most likely to choose, can I say "C is the most p...