Question
28 May 11:43 PM

Simplified Chinese (China)
Closed question
Question about Japanese

現実(せかい)
英雄(ヒーロー)
台本通り演(や)ればいい
場面(シーン)
台本(シナリオ)
インプレッション(すうじ)
頃(とき)
時間(とき)

このような読み方を変える意義はなんですか。何か作用がありますか。(=゚Д゚=)

Answers
Read more comments

Japanese

Simplified Chinese (China)
Similar questions