Question
Updated on
5 Jun 2019
- Simplified Chinese (China)
-
English (US)
-
Japanese
-
Korean
Closed question
Question about Japanese
最近の天気と言えば、晴れたり、雨が降ったり、風が吹いたりと、この目まぐるしい天気の変化は、私たちの生活に深刻な影響があります。
雨の日には、気分が優れ無くなり、また急に寒くなれば風邪を引きやすくなります。晴れの日が続き雨量が減少すれば、作物の成長に悪影響及ぼします。残念ながら、人工的に天気を変えることができません。
しかし私たちはこの汚染されてしまった大気を、より良い状態に改善することができます。暮らしやすい環境にするための、植林、排気ガスの規制強化、クリーンエネルギーなどに取り組むことで、青い空を取り戻すことができます。
要するに、天気の状況は私たちの生活につながります。良い生活の環境ができるように、私たちは大気汚染を改善すべきです。
ご添削ください。
最近の天気と言えば、晴れたり、雨が降ったり、風が吹いたりと、この目まぐるしい天気の変化は、私たちの生活に深刻な影響があります。
雨の日には、気分が優れ無くなり、また急に寒くなれば風邪を引きやすくなります。晴れの日が続き雨量が減少すれば、作物の成長に悪影響及ぼします。残念ながら、人工的に天気を変えることができません。
しかし私たちはこの汚染されてしまった大気を、より良い状態に改善することができます。暮らしやすい環境にするための、植林、排気ガスの規制強化、クリーンエネルギーなどに取り組むことで、青い空を取り戻すことができます。
要するに、天気の状況は私たちの生活につながります。良い生活の環境ができるように、私たちは大気汚染を改善すべきです。
ご添削ください。
雨の日には、気分が優れ無くなり、また急に寒くなれば風邪を引きやすくなります。晴れの日が続き雨量が減少すれば、作物の成長に悪影響及ぼします。残念ながら、人工的に天気を変えることができません。
しかし私たちはこの汚染されてしまった大気を、より良い状態に改善することができます。暮らしやすい環境にするための、植林、排気ガスの規制強化、クリーンエネルギーなどに取り組むことで、青い空を取り戻すことができます。
要するに、天気の状況は私たちの生活につながります。良い生活の環境ができるように、私たちは大気汚染を改善すべきです。
ご添削ください。
Answers
5 Jun 2019
Featured answer
- Japanese
☆ほとんど添削するところは無いくらい、自然で読みやすい文章だと思います。小さな所を少しだけ変えてみます😊
最近の天気と言えば、晴れたり、雨が降ったり、風が吹いたりと、この目まぐるしい天気の変化は、私たちの生活に深刻な影響があります。
雨の日には、気分が
☆優れ無くなり、→すぐれなくなり(間違いではありませんが、ふつうひらがなで書くので)
また急に寒くなれば風邪を引きやすくなります。晴れの日が続き雨量が減少すれば、作物の
☆成長に→生長に(厳密に言うと、植物はこの字を使います)
悪影響及ぼします。残念ながら、人工的に天気を変えることができません。
しかし私たちはこの汚染されてしまった大気を、より良い状態に改善することができます。暮らしやすい環境にするための、植林、排気ガスの規制強化、クリーンエネルギー
☆などに取り組むことで、→
を、取り入れることなどで、
青い空を取り戻すことができます。
要するに、天気の状況は私たちの生活につながります。
☆良い生活の環境ができるように、→より良い生活が出来る環境になるように、
orよりよい生活ができる環境への実現に向けて、
私たちは大気汚染を改善すべきです。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- Simplified Chinese (China)
- Japanese
☆ほとんど添削するところは無いくらい、自然で読みやすい文章だと思います。小さな所を少しだけ変えてみます😊
最近の天気と言えば、晴れたり、雨が降ったり、風が吹いたりと、この目まぐるしい天気の変化は、私たちの生活に深刻な影響があります。
雨の日には、気分が
☆優れ無くなり、→すぐれなくなり(間違いではありませんが、ふつうひらがなで書くので)
また急に寒くなれば風邪を引きやすくなります。晴れの日が続き雨量が減少すれば、作物の
☆成長に→生長に(厳密に言うと、植物はこの字を使います)
悪影響及ぼします。残念ながら、人工的に天気を変えることができません。
しかし私たちはこの汚染されてしまった大気を、より良い状態に改善することができます。暮らしやすい環境にするための、植林、排気ガスの規制強化、クリーンエネルギー
☆などに取り組むことで、→
を、取り入れることなどで、
青い空を取り戻すことができます。
要するに、天気の状況は私たちの生活につながります。
☆良い生活の環境ができるように、→より良い生活が出来る環境になるように、
orよりよい生活ができる環境への実現に向けて、
私たちは大気汚染を改善すべきです。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
- Japanese
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Similar questions
- 最近話題になった「お・も・て・な・し」っていうの台詞について質問がありますが、 「お・か・ね・な・し」などのような捩ったパロは最近聞いたことがあるんですが他の「お・も・て・な・し」パロが知...
- こんにちは。最近、「月曜から夜ふかし」というトークショーを観ました。 このショーで女子アナという言葉をよく聞いていますがどういう意味ですか? よろしくお願いします。
- 最近、どちら日本テレビドラマは人気がありますか?
Recommended Questions
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
Topic Questions
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks to everyone or is...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- why is it ungrammatical to say? "hopefully the hunger will end" why hopefully here is ungrammati...
- I just want to complain about one thing. When I hear the words "sucker" and "soccer" they sound t...
Newest Questions
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks to everyone or is...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I had a meeting. Does it suggest that I attended a meeting or that a meeting was scheduled for m...
- I saw the sentence, "The significance of manga to Japanese culture is more than economic." I rem...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.