Question
8 Dec 2016

English (US)
Closed question
Question about Japanese

あなたはすでに私のことをよく分かっているのにのに、 相変わらず優しく接してくれている。
彼はサラリーマン生活に幻滅するようになった。
そんな秘密は相当恥ずかしいですね。
別々の大学に行くからといって、彼と別れることはないよ。
強盗は家に忍び込みました。
does this sound natural?

Even though you already knew about how I was, you still treated me kindly without changing.
He became disenchanted with the life of a salaryman.
That kind of secret is pretty embarrassing, right?
You don't need to break up with him just because you to go separate colleges.
The burgular snuck into the house.

I am practicing using 接する、幻滅、相当、別々、忍び込む。

Thank you! Please correct if there are errors.
Answers
Read more comments

Japanese
Similar questions