For more example: You can bring ( ,,przywieźć") your friend to work one day and it is done, the friend is in his company bacause you brought (przywiozłeś) him.
But if you'd want to say you bring him everyday to work, you're saying about an activity that is not completed its extended in time. That is the case for ,,przywozić". Simply bring sth for couple of times or being in state of doing this activity-bringing sth to somewhere
1. Chcesz żebym cię przywiózł? (Do you want me to bring you back?)You're offering that you pick somebody up from somewhere (one particular time)
2.Chcesz żebym cię przywoził? (Do you want me to bring you up?) It's more like: do you want me to become a person that picks you up for some period of time/a couple of times you will need someone to pick you up?
@siupel In my view it's more to it than that, but I personally like more explanation and maybe you're right and I unnecesary complicated it, whatever help the person who asked about this we don't have to agree :)
The Language Level symbol shows a user's proficiency in the languages they're interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren't too complex or too simple.
Has difficulty understanding even short answers in this language.
Can ask simple questions and can understand simple answers.
Can ask all types of general questions and can understand longer answers.
Can understand long, complex answers.
This answer was given within 60 minutes of the question being posted.
How do you say "Hello" in Korean? Find out on HiNative!