Question
6 Jul 2015
- English (US)
-
Japanese
-
Traditional Chinese (Taiwan)
-
Simplified Chinese (China)
Question about Japanese
「燦さん星」は、読みと意味は何ですか?
(ワンオクロックというバンドの曲の名前)
「燦さん星」は、読みと意味は何ですか?
(ワンオクロックというバンドの曲の名前)
(ワンオクロックというバンドの曲の名前)
Answers
Read more comments

Deleted user
読みは「さんさんだま」らしいです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/questio...
意味は字義通りならば「燦々と輝く星」でしょう。
1
like
0
disagrees

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve the way you study a language❓ All you need to do is write a diary in the language you are learning!
With HiNative, you can have a native speaker correct your diary every day✍️✨
With HiNative, you can have a native speaker correct your diary every day✍️✨
Sign up
Similar questions
- I want to know you more. ○○さんの事をもっと知りたいです。 ○○さんの事をもっと知りたいでもいいですか? does this sound natural?
- 「○○さんはよくプライベートで事件に遭遇するが、あまりにもリアリティーがない。いくらドラマの中の刑事だとはいえ、なんでもありとはいかがなものか」の「いかがなものか」はどういう意味ですか?そしてそ...
- If you write an article or an essay about a politician, e.g. Putin, would you use (プチーン)さん, 氏, so...
Newest Questions
- "work out" only means to exercise, right?
- Is it normal thing not to say "it takes two weeks to get back to me." but to say "it's taken two ...
- I’ve been taking a root cannel treatment at the dentist. This week, I asked the dentist to incre...
- It's the anniversary of my grandmother-in-law's passing today and I visited her grave. Is this c...
- Does this sound natural? To know and to behave are completely different two things. A good footb...
Topic Questions
- Does this sound natural? To know and to behave are completely different two things. A good footb...
- Yes, I enjoyed to watching inside Is this sentence, right???
- What is the difference between these sentences? That would be really helpful That will be rea...
- I want to live in there in the future. は、文法的に正しいですか?
- "All of a sudden, wind blew and her bangs moved and, believe it or not, I saw a huge eye hidden b...
Recommended Questions