17 Dec 2016
Question about English (US)
Is there a good vocabulary word or an idiomatic expression that means "押し付け"? For example, let's say you live in Japan and your Japanese friend, who is a Buddhist, goes to your church with you. He might see Western things that he's not used to, and he might be told by the priest that he should behave as if he is a westerner while he's in this church. And he might say これって文化の押し付けじゃない？
Read more comments
- What does "not very beautiful" means? Is it "beautiful but not great" or "so-so" or "ugly"?
- Is this sentencecorrect? There were not enough chairs for all of them to sit on them.
- Is there any similarities between Spanish and Japanese? Some people in internet saying that there...
- "Arkadaşlarımla evdeyim" Tamam mı?
- They play a key strategic role in the campaign against ISIS in the region. ↑ What does “campaign”...
- 形容詞と形容動詞の前に「もの」をつけたらどういう意味になりますか。 辞書を調べたら、「なんとなくそのような状態であるという意を表す」と「いかにもそうであるという意を表す」＝「非常に」の両方...
- Is this sentence right? "If you have the passion and determination to learn something new.. you...
- What is the difference between man and men ?
- What is the difference between I miss you. and I missed you ?
- What is the difference between Saranghae and Saranghaeyo ?
- Masomenos o más o menos ¿Cuál es la forma correcta de escribirlo? 🤔🤔🤔
- What does weekend vibes mean?
- We're in a hurry. Question: Why does this sentence need “a ”here?
- I have want to meet somebody feeling. Is the sentence Correct？
- Does this sound natural? If not, why, and how to correct?
- Why can’t I choose the ② as the answer of N.234?
- Hello there, this is quite sudden, but there's something I want to tell you and want you to tell ...