Question
18 Dec 2016
Answers
Read more comments
English (UK)
Polish
Spanish (Spain)
I would say - "Zawsze do przodu, zawsze przed siebie". It's not a literal translation (the two sentences essentially both mean "always forwards"), but it's more correct and sounds more natural
3
likes
0
disagrees
Newest Questions
- How do you say this in Korean? 너오라
- How do you say this in English (US)? 専門科目
- How do you say this in English (US)? 추운날씨 때문에 동파의 위험이 있으니 보일러를 외출로 하지말고 장시간 외출시에는 수돗물을 조금 틀어놓고 나가세여
- How do you say this in English (US)? how do u say hello in arabic
- How do you say this in Hindi? good morning all frindoo💐 💐
Recommended Questions
- What is the difference between man and men ?
- What is the difference between I miss you. and I missed you ?
- What is the difference between Saranghae and Saranghaeyo ?
- What does Xanny mean?
- What does Fuckboy / Fuckgirl mean?
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? あなたにとって日本語は何が難しいですか? Is the sentence right? "What do you th...
- How do you say this in English (US)? 학교에서 오늘 11학년은 무조건 봐야한다고 했어.
- How do you say this in English (US)? la embarre
- How do you say this in English (US)? Évidemment
- How do you say this in English (US)? I know I got on your nerves