Question
2up
19 Sep 2019

  • Japanese
Question about English (US)

In Japanese honorific language, you have to change the type of honorific language you use depending on the relationship between you and the person you talk to. So when you ask questions about honorific language on HiNative, it's easier for us to answer if you write down the relationship between you and the person you talk to (e.g., senpais, bosses, clients, etc.). does this sound natural?

日本語の敬語は、話し相手との関係で使う種類を変えないとだめ。だから、HiNative で敬語の質問をするときは、自分と話す相手との関係を書いてくれると答えやすくて嬉しいかな(例えば、先輩、上司、顧客とか)。
Answers
Share this question
Read more comments

  • Russian
  • English (US)

  • Japanese
Share this question
Similar questions
Recommended Questions