Question
Updated on
5 Oct 2019
- Simplified Chinese (China)
-
Russian
Closed question
Question about Russian
По преданиям, вода из источника укрепляла силы воинов, заживляла смертельные раны, поднимала на ноги безнадёжно больных.
По преданиям, вода из источника укрепляла силы воинов, заживляла смертельные раны, поднимала на ноги безнадёжно больных.
Что значит "поднимать ноги больных"?
Здесь прямой смысл или какой-то переносный?
Здесь прямой смысл или какой-то переносный?
Answers
5 Oct 2019
Featured answer
- Russian
Да, это в переносном смысле.
поднимать НА ноги - исцелять, вылечивать
вставать НА ноги - вылечиваться, выздоравливать
За ним долго ухаживала любимая жена, и она подняла его на ноги буквально со смертного одра.
Он болел 2 месяца и только к весне встал на ноги.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- Russian
здесь переносный, но частично и прямой тоже, фраза означает вылечить кого-то очень больного, например кто лежит и не может встать из-за болезни
Was this answer helpful?
- Russian
Да, это в переносном смысле.
поднимать НА ноги - исцелять, вылечивать
вставать НА ноги - вылечиваться, выздоравливать
За ним долго ухаживала любимая жена, и она подняла его на ноги буквально со смертного одра.
Он болел 2 месяца и только к весне встал на ноги.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Russian
На ноги.Лежачие больные,в связи с заболеванием не могущие стоять на ногах.Вот они,попив воды могли вставать и ходить.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Russian
это переносное значение. вылечит тех людей которые умирают. безнадежно больны.
Was this answer helpful?
- Russian
- Ukrainian
тяжело больные все время лежат. вылечившись, начинают ходить.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Recommended Questions
- What meaning does же have in this sentence: "Ярохвост же окинул взглядом ряды своих воинов."
- что означает «)» в конце предложения? (я думаю что это сленг или что-то) what does “(“ at the ...
- Не могу понять смысл этой фразы: "наименование организации, осуществляющей учет, расчет и начисл...
- Скажите, пожалуйста, почему Вы предпочитаете выражение «Автобусы/трамваи/поезда ходят» выражению ...
- Добрый вечер, русские друзья! Мне непонятно, почему правильными ответами на пункты 1, 2, 3, 15, 1...
Topic Questions
- Do you understand this sentence? I remembered that I had forgotten to sing the national anthem i...
- "the majority of people don't/doesn't know..." which is correct?
- When someone asks you How are you?/How are you doing? Would it sound correct and natural to answe...
- Does the sentence below sound natural? If you are a native English speaker, could you please corr...
- “我希望你能理解我”可以说"I hope you can comprehend me"吗,comprehend的用法对不对
Newest Questions
- What does the video (https://youtu.be/ijTWI4gEJ54?si=bYTO_ZNcujOd9Pws) say? At about 11:10 Ted sa...
- In exam, i'm facing this sentence.... 『As not only am I working to a budget but also we're lim...
- I have been meaning. How formal is this phrase? do people use it in everyday conversations? Coul...
- Do liking a name and delighting in a name mean similar things ?
- What does subtle difference mean
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.