Question
Updated on
13 Jul 2015
- Norwegian (bokmal)
- English (US)
-
Japanese
Question about Japanese
今日、私は「残響のテロッル」というアニメのエンディングを訳したいと思います。初めの4つ文だけを訳したいのです。この投稿は自然かどうかも返信してくださいと、私の翻訳について返信してください。
私の訳された歌詞:
誰か海を撒いてはくれないか、僕の頭上に。
Won't someone pour the ocean over my head?
沈んでく魚と太陽、浴びたいのだ。
I want to bath in sinking fish and sunlight.
鮮やかな道、躓いて消える魔法。
A vivid road, magic that disappears when I stumble.
プレパラート越しに見える罅割れた空。
The cracked sky visible beyond the preparations Does this sound natural?
今日、私は「残響のテロッル」というアニメのエンディングを訳したいと思います。初めの4つ文だけを訳したいのです。この投稿は自然かどうかも返信してくださいと、私の翻訳について返信してください。
私の訳された歌詞:
誰か海を撒いてはくれないか、僕の頭上に。
Won't someone pour the ocean over my head?
沈んでく魚と太陽、浴びたいのだ。
I want to bath in sinking fish and sunlight.
鮮やかな道、躓いて消える魔法。
A vivid road, magic that disappears when I stumble.
プレパラート越しに見える罅割れた空。
The cracked sky visible beyond the preparations Does this sound natural?
私の訳された歌詞:
誰か海を撒いてはくれないか、僕の頭上に。
Won't someone pour the ocean over my head?
沈んでく魚と太陽、浴びたいのだ。
I want to bath in sinking fish and sunlight.
鮮やかな道、躓いて消える魔法。
A vivid road, magic that disappears when I stumble.
プレパラート越しに見える罅割れた空。
The cracked sky visible beyond the preparations Does this sound natural?
Answers
Read more comments
- Japanese
Natural
Absolutely beautiful!I love them.
Except,海を撒く doesn't sound poetic enough to me.How about 海を放ってはくれないか?(*^^*)
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Norwegian (bokmal)
- English (US)
「放って」は「撒いて」より詩的かも知れないですね。
返信してくれて、ありがとうございます。 ^__^
返信してくれて、ありがとうございます。 ^__^
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Similar questions
- What is the appropriate way to respond to a friend when she/he felt bad with something?
- How do you say this in Japanese? 今日はカラオケにいきました。店員さんに "may I have the catelog for Japanese songs?"...
- 今日はなんですか? is that how you say what is today? Does this sound natural?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.