Question
25 Dec 2016
- Mongolian
-
Swedish
-
Japanese
-
Russian
Question about Swedish
What does Vi kom först igår. mean?
What does Vi kom först igår. mean?
Answers
- Dutch
- Dutch (Belgium) Near fluent
- English (UK) Near fluent
i think it means: "we came first yesterday"
- Mongolian
I thought that too. But looks kike it means "We only arrived yesterday"
- Mongolian
- Dutch
- Dutch (Belgium) Near fluent
- English (UK) Near fluent
- Dutch
- Dutch (Belgium) Near fluent
- English (UK) Near fluent
- Mongolian
Didn't know that "första" means 'only' also :)
- Mongolian
- Dutch
- Dutch (Belgium) Near fluent
- English (UK) Near fluent
- Swedish
Pronounced "Vi kom FÖRST igår", it means "we came first yesterday" as in "we came before the others came" or maybe "we came first place (in a competition)". Pronounced more like "Vi kom först/FÖRST IGÅR", it essentially means the same as "Vi kom (hit) igår" = "We came (here) yesterday". But the word "först" emphasizes that yesterday is late, and maybe that the time between yesterday and now therefore hasn't been enough (to do something). For example:
Person 1: "Hur trivs du här i ditt nya hus?"
Person 2: "Vi kom/flyttade hit först igår, så jag vet inte riktigt än".
By the way, the opposite, is "Vi kom hit redan igår", which emphasizes that yesterday is early, and that there has been plenty of time (to do stuff).
- Swedish
As for WHY it means that, I seriously don't know. It sounds strange when I think about it. But if you want I can try to explain it, or maybe someoene else knows better than me.
Read more comments
- Mongolian
Än; ännu=yet/still
Än=than (when comparing things)
Än=than (when comparing things)
- Swedish
Ja, det ser rätt ut. Det skulle kunna finnas fler skillnader, men jag kommer inte på något just nu.
- Mongolian
Det skulle kunna finnas = There should be, right?
Får du säger " Det skulle finna" istället, i fallet?
Får du säger " Det skulle finna" istället, i fallet?
- Mongolian
- Swedish
Sorry about that, "Det skulle kunna finnas fler skillnader" is more like "There is a possibility that other differences exists"
- Mongolian
- Swedish
Well, "Det skulle finnas" = "there should be" and changes the meaning quite a bit
- Swedish
Yeah, I would say "Det skulle kunna finnas (andra skillnader)" = "It could be that (other differences) exist". "Skulle kunna" is actually a pretty weird expression, and if I'm not wrong the only verbs that can come after it is "finnas" and "vara", as in "Det skulle kunna vara så att andra skillnader finns" = (same as before) "It could be that other differences exist".
- Mongolian
I sae this expression quite a few times and I thought "What a long and complicated expression". Now I know its meaning and maybe I can use it the next time! Tackar!
- Mongolian

[News] Hey you! The one learning a language!
Isn't it a pain going back and forth between various sites to find out the meaning of something❓
With HiNative, you can easily ask native speakers questions for free! Ask native speakers any questions you might have✨
With HiNative, you can easily ask native speakers questions for free! Ask native speakers any questions you might have✨
Sign up
Newest Questions
- What does Can you ride (on me)? mean?
- What does "Life is tough but so are you" mean?
- What does insert eye roll here. (does it make sense?) mean?
- What does “need a page on someone” mean?
- What does When a bride walks down the aisle to a stirring tune,even the iciest of hearts melt. ...
Topic Questions
- What does What does the first phrase imply?Does it mean "even though this task is tricky"?Could y...
- What does I'm rather sad mean?
- What does calling someone 'tool' mean?
- What does 画像に書かれている文章の意味を教えてください。 mean?
- What does He is one hell of a man? mean?
Recommended Questions