09 Nov 02:58 AM
Question about English (US)
How do you say this in English (US)? 一目置く
When someone pays respect to you about your achievement, we would say 一目置く. While I find this particular Japanese phrase is associated with "to take a back seat to someone" or "to take off one's hat to someone" in descriptions shown on the Internet, are these the right phrases for the Japanese? Or is there any other expression most commonly used in English?
Read more comments
- How do you say this in English (US)? 玩手机
- How do you say this in Korean? Me too I live in California
- How do you say this in English (US)? 看板のキズの深さが1㎜以下であれば問題なしです。
- How do you say this in English (US)? 熊出没，和葫芦娃用英语
- How do you say this in Japanese? it’s 9 a.m. now.
- What's the meaning of "don't put Descartes before the horse"? Siri just said that to me.😱
- What is the difference between man and men ?
- What is the difference between I miss you. and I missed you ?
- What does XXX mean?
- What does トリセツ mean?