Question
Updated on
23 Nov 2019
- French (France)
-
Japanese
-
English (US)
-
Simplified Chinese (China)
Question about Simplified Chinese (China)
About the tone changes with the 3rd tones.
Ex. 你有几碗米饭
Is it
« ni2 you3 ji2 wan3 mi3 fan4 »
Or
« Ni2 you2 ji2 wan3 ... »
Then for « 你有几个鸡蛋? »
« Ni2 you3 ji3 ge4 »
Or
« Ni2 you2 ji3 ge4 »
謝謝
About the tone changes with the 3rd tones.
Ex. 你有几碗米饭
Is it
« ni2 you3 ji2 wan3 mi3 fan4 »
Or
« Ni2 you2 ji2 wan3 ... »
Then for « 你有几个鸡蛋? »
« Ni2 you3 ji3 ge4 »
Or
« Ni2 you2 ji3 ge4 »
謝謝
Ex. 你有几碗米饭
Is it
« ni2 you3 ji2 wan3 mi3 fan4 »
Or
« Ni2 you2 ji2 wan3 ... »
Then for « 你有几个鸡蛋? »
« Ni2 you3 ji3 ge4 »
Or
« Ni2 you2 ji3 ge4 »
謝謝
Answers
Read more comments
- Simplified Chinese (China)
- Simplified Chinese (China)
- French (France)
- Simplified Chinese (China)
- Simplified Chinese (China)
- French (France)
- Simplified Chinese (China)
- Simplified Chinese (China)
- French (France)
I don’t understand why it’s ji3 wan3 and not ji2 wan3
- Simplified Chinese (China)
Because the question is how many bowls
Was this answer helpful?
- French (France)
- Simplified Chinese (China)
So I didn't help you by telling you the right answer?
Was this answer helpful?
- French (France)
Yes, I want to understand why the tone change doesn’t occur in this example, and you just tell me because the question is how many bowls... 🤷🏻♂️
- Simplified Chinese (China)
But by answering your first question, I was already helping. I have been trying to help you, but you said I did not help you, it seems that you still do not understand the true meaning of help.
Was this answer helpful?
- French (France)
I had a question, you answered without explaining why, and now I’m even more confused about my first question. You helped me, but you were not helpful.
- Simplified Chinese (China)
- Simplified Chinese (China)
- Simplified Chinese (China)
- French (France)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Recommended Questions
- 好死不如赖活は中国人の習性として使われています。しかもこれは良くないことのように言われています。 なぜですか?
- 益州郡的大姓 是一个人还是一群人?
- please, what's the meaning of 非做不可 in the sentence 当生活剩下非做不可
- 好吃 = delicious I also learned that you can use 好香 to describe good food. (taste, fragrance etc) I...
- 请问“明天见!”这句话可不可以发给老师的邮件里使用? 我要给中文老师发邮件,明天有课,所以我想用“明天见!”结尾,但不知道这样会不会够礼貌。
Topic Questions
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- Is “hands down” a synonym for “definitely” or “absolutely”?
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
- Does this sound natural? "People tend to get quite flustered when they stumble over their words o...
Newest Questions
- Could someone transcribe?
- What does “super duper” mean? Like more than super? And is it outdated already?
- "capture imagination" In this verb phrase, what does "capture" mean??😊😂 "capture" in this cas...
- is "to unalive myself" a softer expression than "to commit suicide"?
- (They are talking about some handouts the teacher handed out in class.) Teacher: "These are extr...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.