Question
13 Dec 2019
- English (US)
-
Russian
Question about Russian
тебе теперь всю дорогу этот грех нести. почему тебе написано в дательном падеже?
тебе теперь всю дорогу этот грех нести. почему тебе написано в дательном падеже?
Answers
13 Dec 2019
Featured answer
- Russian
@Datria I think what I put in my previous message is enough, but some people seem to think that it's too hard to understand. So I decided to summarize what I said and what I linked, just in case, for reference.
The subject of an infinitive sentence has to be dative. That's it, just how it works. The rest are details, if you're curious. If you have a sentence, where the verb is in infinitive form, its subject has to be in dative. If you were to rephrase the same sentence in a finite form, in some tense, then you'd put the subject in nominative, as usual.
Examples from the article:
Тебе завтра дежурить (ср. Ты завтра дежуришь);
Нам здесь не проехать (ср. Мы здесь не проедем / не сможем проехать);
Тебе бы к врачу сходить (ср. Ты бы к врачу сходил);
Не тебе жаловаться.
This kind of construction has its limits, though.
1. How it's limited in usage grammatically.
Most of the time it's used in sentences, where the infinitive is THE MAIN verb, like in your example. (решил ехать одному❌ vs. тебе одному решать👍).
But! when the infinitive is modifying a verb with a modal(ish) meaning (like want, have to, etc) it's fine. (E.g. пришлось ехать одному; хотелось сделать самому.)
2. How it's limited semantically.
Most commonly the subject would be a person/people. Sometimes it can be something else, but it's pretty uncommon and often impossible.
"Уплочено, как говорится… Ведь не гнить зерну, а? " 👍
"Температуре расти"; ?"Воде испаряться" - meh, questionable.
There are a few more examples of this construction in the article.
Highly-rated answerer
Read more comments
- Russian
- Armenian
нести (кому?) тебе. кому- это вопрос дательного падежа. следовательно пишется тебе
- Russian
Субъект инфинитива выражается дательным падежом.
"Ты" - тот, кто будет выполнять действие "нести", то есть субъект.
Если вы не против почитать подробнее, но с лингвистическими терминами, то пункт 2.3.1 вот здесь:
http://rusgram.ru/%D0%94%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B...
Highly-rated answerer
- Russian
- Belarusian
@bararoom по-моему, по этой ссылке - даже для русскоязычного человека неудобоваримое изложение информации, не говоря уж о других
Highly-rated answerer
- Russian
- Belarusian
@Datria имеется в виду - теперь НАДО, НЕОБХОДИМО (кому?) ТЕБЕ нести этот грех всю дорогу
Highly-rated answerer
- Russian
тебе теперь всю дорогу этот грех [ПРЕДСТОИТ] нести.
Можно сказать и в именительном
ТЫ теперь всю дорогу этот грех БУДЕШЬ нести
Highly-rated answerer
- Russian
@Datria I think what I put in my previous message is enough, but some people seem to think that it's too hard to understand. So I decided to summarize what I said and what I linked, just in case, for reference.
The subject of an infinitive sentence has to be dative. That's it, just how it works. The rest are details, if you're curious. If you have a sentence, where the verb is in infinitive form, its subject has to be in dative. If you were to rephrase the same sentence in a finite form, in some tense, then you'd put the subject in nominative, as usual.
Examples from the article:
Тебе завтра дежурить (ср. Ты завтра дежуришь);
Нам здесь не проехать (ср. Мы здесь не проедем / не сможем проехать);
Тебе бы к врачу сходить (ср. Ты бы к врачу сходил);
Не тебе жаловаться.
This kind of construction has its limits, though.
1. How it's limited in usage grammatically.
Most of the time it's used in sentences, where the infinitive is THE MAIN verb, like in your example. (решил ехать одному❌ vs. тебе одному решать👍).
But! when the infinitive is modifying a verb with a modal(ish) meaning (like want, have to, etc) it's fine. (E.g. пришлось ехать одному; хотелось сделать самому.)
2. How it's limited semantically.
Most commonly the subject would be a person/people. Sometimes it can be something else, but it's pretty uncommon and often impossible.
"Уплочено, как говорится… Ведь не гнить зерну, а? " 👍
"Температуре расти"; ?"Воде испаряться" - meh, questionable.
There are a few more examples of this construction in the article.
Highly-rated answerer
- English (US)

[News] Hey you! The one learning a language!
Isn't it a pain going back and forth between various sites to find out the meaning of something❓
With HiNative, you can easily ask native speakers questions for free! Ask native speakers any questions you might have✨
With HiNative, you can easily ask native speakers questions for free! Ask native speakers any questions you might have✨
Sign up
Newest Questions
- Is the adjective PISSED a bad word or a curse ?
- can i use the verb 'to handle' when i want to talk about someone who died? like 'i couldnt handle...
- I decided not to change my hairstyle. (Does it sound natural?)
- Would you tell me which is correct or more natural? 1) I'm not very familiar with anime or ma...
- Does anybody know any channels or websites to train listening skills? I need it for mock exam.
Topic Questions
- does it sound natural? I wish you feel this beautiful emotions
- Would you tell me which is correct or more natural? 1) I've been looking for a very old, orig...
- can I say "material topics" for introduction, development, conclusion of a presentation? if no, w...
- "I guess he seems to be being nervous because he never speaks out his mind properly yet." Please...
- I have a carsick. Do I say this right?
Recommended Questions